Приглашаем посетить сайт

Гиленсон Б.А.: Античная литература. Древняя Греция. Книга 1
Глава IV. Лирика VII - VI вв. до н. э.

Глава IV. ЛИРИКА VII—VI ВВ. ДО Н. Э.

1. Лирическая поэзия: истоки и жанры. 2. Архилох. 3. Мастера элегии. 4. Монодинеская лирика. 5. Сапфо. 6. Анакреонт. 7. Хоровая лирика. 8. Пиндар.

В развитии древнегреческой литературы замечена закономерность: некоторые исторические эпохи характеризуются преобладанием определенных жанров. Архаический период, «гомеровская Греция» — время героического эпоса. VII—VI вв. до н. э. пора расцвета лирической поэздо.

Почему происходит подобная смена в художественных вкусах?

Ответ надо искать в глубоких социальных сдвигах в жизни греческого общества. Уходила в прошлое архаическая Греция. Традиции рода, отношения внутри племени, во многом определявшие поступки и мировидение величественных гомеровских героев, переживали кризис.

1. Лирическая поэзия: истоки и жанры.

Происходило разложение родовых отношений. Возвышалась захватывавшая общинные земли. Углублялось имущественное расслоение, разделившее аристократию и демос. Начали возникать небольшие города-государства, полисы.

Власть в полисах могла быть демократической, как в Афинах, или олигархической, как в Спарте. От слова «полис» происходит и наше слово «политика».

В результате борьбы между знатью и простыми бедными людьми в полисах власть захватывали т. н. тираны; при этом само понятие «тиран» первоначально означало в полисах «господин». Оно не обязательно соответствовало современному негативному значению, не связывалось с жестокостью и насилием. Тираном считали того, кто пришел к единоличной власти, не имея на то наследственных прав. Тираны, нередко выходцы из низов, в основном проводили политику, ориентированную на улучшение участи демоса, они поощряли ремесла, торговлю, понимали нужды культуры. Нередко тиранов свергали их соперники.

Позднее, когда в Афинах, уже в V в. до н. э., сложилась зрелая демократическая система, тирания стала восприниматься отрицательно, поскольку покоилась на принципе единовластия.

Чтобы придать блеск своему правлению, тираны приглашали поэтов, художников, скульпторов, покровительствовали им, оказывали материальную поддержку

С развитием полисов менялось и мироощущение эллинов. Если раньше грек осознавал себя частью родо-племенного коллектива, воплощал его настроения, то теперь он все более самоопределялся как личность, индивидуальность. Конечно, как гражданин, он нередко был патриотом родного полиса. Но у него была собственная судьба, чувства и переживания. Обращаясь к художественному творчеству, он говорил уже не от имени коллектива или народа, а от себя лично. Преобладающим стала не эпическая, а лирическая поэзия.

ПОЭЗИЯ И МУЗЫКА.

Первоначально понятие лирика относилось к тем поэтическим произведениям, которые исполнялись в сопровождении музыкального инструмента, лиры или кифары. Слово «лирика» в античности означало поэзию, предназначавшуюся для пения. Кифара была одним из распространенных щипковых инструментов в античной Греции. У нее был деревянный корпус с прямыми или фигурными очертаниями, по бокам возвышались две стойки, к корпусу крепились струны, число которых увеличилось с 4 до 7 Кифара использовалась как сольный или аккомпанирующий пению инструмент На кифаре играли стоя, держа ее перед грудью. Лира была струнным инструментом с более сложной, чем кифара, конструкцией. В основном на ней играли дети и подростки.

ЖАНРЫ ЛИРИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ.

Греческая лирическая поэзия уходит своими корнями в устное народное творчество. Она связана с любовными, свадебными и застольными песнями, с обрядовыми прославлениями и гимнами, а также погребальными заплачками. Важнейшими лирическими жанрами были элегия и ямб; оба они восходили к фольклорному песенному творчеству.

Истоком элегии были заплачки, но в литературном виде этот элегический жанр не обязательно носил грустный характер. Элегии исполнялись на пирах, народных сходках, иногда содержали призыв (как это было в знаменитой элегии «Саламин» Солона, о которой пойдет речь ниже). Нередко элегия строилась на чередовании гексаметра с пентаметром — это был т. н. элегический дистих.

Ямб восходил к песням, исполняемым на земледельческих празднествах, для которых характерны разгул, стихия, брани и злословия. Ямбическая строфа состояла из краткого (безударного — U) и долгого (ударного — /—/) слогов: U — /—/. Наиболее употребительный ямбический размер — триметр. К лирической поэзии относится и эпиграмма (от греч. надпись), законченное короткое стихотворение, посвященное какому-либо лицу или событию. Ее создателем считается Симонид Кеос- ский. Кроме того, бытовала и эпитафия, надпись на надгробном памятнике, написанная гексаметром или элегическим дистихом.

В VII—VI вв. до н. э. в Греции творили около десятка блистательных поэтов, оригинальных и высокоталантливых. Однако до нас дошла лишь малая часть их наследия, буквально крохи. Но крохи бесценные. Лишь несколько стихотворений сохранилось полностью. Остальные же — фрагменты, иногда состоящие из нескольких строк. Но и по тому немногому, чем мы сегодня располагаем, можно представить, сколь совершенны были эти создания. Как верно заметил один из критиков, впечатление от знакомства с древнегреческой лирикой таково, словно находишься в музее прекрасных скульптурных фигур, но ни одна из них не уцелела полностью.

— груда обломков: человеческая голова, рука, часть торса. Но эти обломки производят впечатление благодаря изяществу отделки каждой детали, предполагающей классическую гармонию целого. По ним можно судить, сколь прекрасны были эти шедевры.

2. Архилох

Первым в этом перечне должен быть назван Архилох, живший между 689 и 640 годами до н. э.. Это была самобытная, мощная фигура: его по праву ставили в один ряд с Гомером и Эсхилом, хотя до нас дошло до обидного мало его стихов. Наиболее интересно Архилох работал как мастер ямба.

БИОГРАФИЯ.

Он родился на острове Парос в центре Эгейского моря. Остров представлял собой огромную мраморную глыбу, омываемую волнами, покрытую тощим слоем малоплодородной почвы. На каменистом плато паслись скудные стада, на скалистых склонах зеленели виноградники. Мрамор, главное богатство острова, еще не добывался. Тяжелые условия вынуждали многих паросцев уезжать на заработки или жительство в другие части Эллады. На самом острове не угасала борьба между знатью, владевшей лучшими землями, и простыми людьми.

Архилох был сыном богатого купца Телесикла и рабыни фракиянки Эсипо, т. е. был незаконнорожденным, о чем находим признание в его стихах. Это «низкое» происхождение, своеобразное «клеймо», всегда над ним довлело. С одной стороны, он был гражданином Пароса — с другой, не имел права наследовать имущество своего отца.

Шаткость своего материального положения Архилох компенсировал тем, что выбрал опасную долю наемника. Он возглавлял отряды воинов наемников, сражавшихся па острове Фасос и во Фракии. Называя себя «слугой Ареса», бога войны, он соединил, казалось бы, не сочетаемое: труд воин», исполненный лишений и тревог, с горячей любовью к поэзии, к «сладостному дару муз».

С жадностью не уставал перечитывать он Гомера, величавая манера которого была созвучна его суровой поэзии. Он говорил, что копьем замешан его хлеб, копьем добыто вино, и он пьет, опершись на копье. Ратная стезя определила тот дух волнующего драматизма, которым пронизаны его стихи. В стихотворении «О кораблекрушении» он повествует о катастрофе на море, жертвой которой стали некоторые граждане Пароса и один из его родственников.

Динамичный, энергичный стиль Архилоха чувствуется в строках стихотворения:

Скорбью стенящей крушась, ни единый из граждан, ни город
Не пожелает, Перикл, в пире услады искать.
Лучших людей поглотила волна многошумного моря,
И от рыданий, слез наша раздулася грудь.

На полях сражений во Фракии он многое увидел и пережил. И вынес убеждение в том, что человеку должно являть отвагу и стойкость среди жизненных невзгод. Его кредо высказано в таких строках:

Сердце, сердце! Грозным строем стали беды пред тобой.
Ободрись и встреть их грудью и ударим на врагов!
Пусть везде кругом засады — твердо стой, не трепещи!
Победишь — своей победы напоказ не выставляй,
Победят — не огорчайся, запершись в дому не плачь!
В меру радуйся удаче, в меру в бедствиях горюй;

Военная, походная доля пришлась по вкусу Архилоху. Но это не мешало ему высмеивать и товарищей, похвалявшихся мнимыми подвигами, и тщеславных, порочных командиров. Суров он и к самому себе. В одном из стихотворений признается, что однажды «бросил свой щит». Архилох понимает, что иногда надо выжить любой ценой. Он — отнюдь не трус. Бросив щит, он тут же добавляет, что это ничего не изменило, ибо он может добыть новый.

Человек мужественный, он не стыдится сознаться в том, что пришлось уступить превосходящему противнику Но стихотворение это навредило репутации Архилоха. Рассказывают, что, когда он прибыл в Спарту, жители этой страны потребовали, чтобы он удалился, ибо осмелился утверждать кощунственную ля лаконцев мысль, будто жизнь дороже славы, предпочтительнее потерять оружие, чем умереть.

«ЯЗВИТЕЛЬНЫЕ ЯМБЫ».

Архилох — первый греческий поэт, в творчестве которого тема любви звучит горестно, даже трагически. Архилох был влюблен в девушку Необулу и сватался к ней. Отец ее, богатый старик Ликамб, поначалу согласился выдать дочь замуж за Архилоха, но затем по не совсем понятным причинам отказал поэту. Он опасался, в частности, что Архилох, будучи незаконнорожденным, а следовательно, человеком без средств, собирался жениться, чтобы завладеть деньгами Необулы.

Уязвленный Архилох его жестоко высмеял. Его стихам, «язвительным ямбам», вообще была свойственна ироническая, сатирическая интонация. Архилох был человеком бурных, необузданных чувств и в любви, и в горечи. Обращаясь к Ликамбу, он писал:

Что в голову забрал ты; батюшка Ликамб,
Кто разума лишил тебя?
Умен ты был когда-то. Ныне ж в городе
Ты служишь всем посмешищем.

Он не уставал обличать Ликамба, который забыл и «клятву великую, и соль, и трапезу», видимо, имея в виду несостоявшуюся свадьбу Человек необузданных страстей, мало заботившийся о мнении окружающих, Архилох в ряде стихов не устает повторять, что не простит подобного поступка Ликамбу.

Как и некоторые поэты, он облекал свои мысли в аллегорическую, басенную форму. В одной из таких басен фигурируют два персонажа орел и лиса, под которыми, очевидно, надо разуметь Ликамба и Архилоха. Орел и лиса заключили договор, но орел его нарушает и занимается кормлением своих птенцов лисятами. У лисы отсутствуют крылья, дабы отомстить орлу, и она обращается за помощью к Зевсу:


О Зевс, отец мой! Ты на небесах царишь.
Свидетель ты всех дел людских.
И злых и правых. Для тебя не все равно
По правде зверь живет иль нет!

Орел же, радуясь своей безнаказанности, еще и издевается над лисой. Но справедливый Зевс отзывается на мольбы лисы. Когда орел похищает мясо, приготовленное для жертвоприношения, то вместе с ним прихватывает и горячие угли, которые заносит в свое гнездо. Там загорается пожар, и гибнут птенцы орла, понесшего заслуженное наказание.

Существовала версия, правда не подтвержденная, что язвительные стихи Архилоха, позорившие Ликамба и его детей, заставили последних покончить жизнь самоубийством. Но даже если это вымысел, то он отражает атмосферу в греческом обществе.

АРХИЛОХ И НЕОБУЛА.

Стихи Архилоха позволяют понять характер его отношений с Необулой. Поначалу их чувства были взаимны. Поэт не таит своего восторга перед девушкой. Сравнивает ее с прекрасной розой, с веткой миртовой:


На плечи ниспадали ей и на спину.

Необула — неотразима; даже «старик влюбился бы в ту грудь, в те мирром пахнущие волосы». Архилох поэт откровенных чувств:

От страсти обезжизненный,
Жалкий, лежу я, волей богов вкусив несказанные муки.

В другом стихотворении мы читаем:

Сладко — истомная страсть, товарищ, овладела мной!
Ни ямы, ни утехи мне на ум нейдут

Андре Боннар, блестящий знаток эллинской культуры, оценивает характер поэта: «Архилох — любовник по своему темпераменту, и любовник страстный. Желание его потрясает и миг наслаждения приводит в восторг И он бы силой вырвал этот миг счастья, если бы он только мог его схватить. Но если предмет желаний от него ускользает, любовь его сразу переходит в ненависть».

Возможно, отказ Ликамба от свадьбы, вызвавший такое лобление Архилоха, он перенес и на его дочь. Его раздражали пассивное принятие Необулой решения отца, равно как и ее холодность к нему. Мы об этом можем лишь догадываться. Он начинает оскорблять ее, откровенно радуется тому, что отцветает ее красота, которая ему не досталась:

Нежною кожею ты не цветешь уже: Вся она в морщинах, И злая старость борозды проводит

Он осыпает ее бранью, но, словно споря с собой, признается:
Если бы все же Необулы коснуться рукой.

Уязвленное самолюбие, жгучая обида словно соперничают со страстью, которую не утаить:

Эта — то страстная жажда любезная,
переполнив сердце,
В глазах великий мрак распространила,
Нежные чувства в груди уничтоживши.

Он обрушивается на нее с такой горячностью, что она — верное свидетельство его неумершего чувства.

Архилох первым выразил противоречивую природу неразделенной страсти, когда от «любви до ненависти рукой подать».

«И ненавижу и люблю».

На протяжении XX в. было найдено несколько папирусов с отрывками из стихов Архилоха. Самая блестящая находка произошла в 1974 г это был папирус из античного издания его стихотворения. В нем 35 строк, представляющих диалог между юношей и девушкой, который заключается достаточно откровенной любовной сценой. Считается, что в нем отразились отношения Архилоха с Необулой. Но, возможно, отрывок имеет и более широкий смысл: лирического героя нельзя полностью отождествлять с автором.

Архилох подкупает искренностью и безоглядной откровенностью, на которую способны крупная личность и большой талант. Видимо, Архилох погиб в одном из сражений.

Его значение для поэзии эллинов — трудно переоценить. Архилоха считают вершиной эллинской лирики, подобно тому, как Гомера вершиной эллинского эпоса. В Ватиканском музее хранится герма с изваянием бюстов Гомера и Архилоха. Можно предполагать, что современникам его наследие было известно в несравненно большем объеме, чем нам. Он практиковал поэтические размеры и формы, которыми питались как позднейшая эллинская, так и римская поэзия.

3. Мастера элегии.

Два века греческой лирики — это щедрая россыпь поэтических имен, ярких судеб. И всякий раз — как скромен урожай строк, нам доставшихся!

ТИРТЕЙ.

Одной из популярных поэтических форм была элегия, а ее мастером по праву считается Тиртей (2-я пол. VII в. до н. э.). Это один из немногих известных нам поэтов спартанцев, впрочем, спартанцем его можно назвать с большой натяжкой. Биография его мало известна, окружена легендами. Сохранилось предание о том, что он был афинским гражданином, работал учителем и страдал хромотой. Во время второй Мессенской войны (VII в. до н. э.) спартанцы обратились к оракулу в Дель- фах с просьбой дать совет, что надо сделать, чтобы победить. Оракул рекомендовал попросить афинян, чтобы те дали им вождя. Согласно этой версии, афиняне направили им Тиртея, хромого школьного учителя, причем явно в насмешку, памятуя, как жестоко относятся спартанцы к физическим недостаткам. Тиртей, однако, не командовал войском, но сочинил ряд боевых песен, которые подняли дух спартанцев и помогли им взять верх над врагами. В одной из его «воинственных элегий» мы читаем:

Славное дело — в передних рядах со врагами сражаясь,
Храброму мужу в бою смерть за отчизну принять!
Доля ж постыднее всех — в нищете побираться по свету,
Город покинув родной, тучные бросив поля.

Если достойна участь отдавшего жизнь за родину, то позором покрыты и род, и имя того, кто «дрогнул» в бою. Тиртей, постоянно взывавший к отваге и стойкости, явился создателем маршевых песен, т. н. эмбатерий. Исполняя их, спартанцы рвались в бой. Боевые песни Тиртея были исключительно популярны в Спарте, они бытовали почти на протяжении всей истории страны. Устраивались специальные состязания на их наиболее удачное исполнение, причем победитель награждался истинно спартанским призом — куском сырого мяса. Имя Тиртея стало нарицательным для поэта, стихи которого исполнены боевого, «зажигательного» пафоса. Римский поэт Гораций называет Тиртея рядом с Гомером как поэта, воспитывавшего в согражданах мужество. «Хрестоматийной» для поколений эллинов стала крылатая строка Тиртея:

Сладко и почетно умереть за родину.

СОЛОН.

Мастером элегии был афинянин Солон (VI в. до н. э.), выдающийся государственный деятель, именем которого назван знаменитый свод законов. Но Солон был автором «Нравоучительных элегий», в которых в доходчивой поэтической форме излагал свои политико-философские взгляды. В элегии «Наставления афинянам» он убежден: государство пребудет сильным, пока Аттику хранит Афина Паллада. Бедствия афинян проистекают не от богов, причина — в них самих, в несправедливости и своекорыстии вождей. Выход — в соблюдении законности, которая умерит жадность и направит судей на праведный путь. Элегии Солона подготовили афинян к принятию нового законодательства, ориентированного на расширение личных свобод.

Уникальна судьба его прославленной элегии «Саламин».

Поводом к ее написанию явилось то, что афиняне были утомлены длительной и бесплодной войной с Мегарой из-за захваченного ею острова Саламин. Попытки отвоевать его кончались неудачами и человеческими жертвами. В итоге был даже принят закон, согласно которому под страхом смертной казни запрещалось вести агитацию в пользу пбхода на Саламин. Рассказывают, что Солон, облачившись в одежду бедняка, притворившись безумным, явился на центральную площадь Афин и начал декламировать свою элегию. В ней он без обиняков укорял сограждан, навлекших на себя позор, ибо они смирились с утратой исконной земли. Завершалась элегия призывом:

На Саламин мы пойдем, сразимся за остров желанный,
Прежний же стыд и позор с плеч своих снимем долой!

ФЕОГНИД.

Видным поэтом-лириком был Феогнид {VI в. до н. э.), живший в городе Мегара на одноименном острове. Принадлежавший к аристократам, «хорошим людям», он в результате политической борьбы был изгнан демосом из родного города. В его стихах звучала открытая неприязнь к «черни», к «подлому люду»; так называл он простой народ. Отношение к нему он высказывал в стихах:

Крепкой пятой придави эту чернь неразумную насмерть.
Бей ее острым бодцом, шею пригни под ярмо.

Феогнид, вообще, опасался, как бы бедность не уравняла аристократа и бедняка:

Знатного бедность гнетет сильнее всех зол вместе взятых.
Даже и старость и хворь столько беды не дают.

В элегиях Феогнида решительно отразились важные стороны современной ему общественно-политической жизни. Он осуждает жажду иных своих сограждан любым, даже противозаконным способом достичь желанного богатства:

Лучше прожить с невеликим достатком, блюдя благочестье.
Чем достояньем большим несправедливо владеть

С горечью наблюдает он, как прорвавшиеся к власти родные вожди» демонстрируют скудоумие, некомпетентность, а скверно руководимый ими государственный корабль наскакивает на рифы или садится на мель.

В одной из элегий Феогнида — символический образ корабля, застигнутого бурей в открытом море. Корабль — метафора государства, раздираемого междоусобной сварой. Кстати, этот образ, счастливо найденный Феогнидом, в дальнейшем многократно обыгрывался в мировой поэзии, например, в стихотворениях Лонгфелло «Постройка корабля» и Уолта Уитмена «О, капитан, мой капитан». У французского поэта Артюра Рембо в знаменитом стихотворении «Пьяный корабль» судно без руля и ветрил, мечущееся в океане, — символ человечества, пребывающего в смятении, утратившего верную дорогу.

Элегии Феогнида были любимы и современниками, и потомками. В одной из них Феогнид высказал мысль о том, что поэт бессмертен, если остается живым в памяти поколений. Эту идею реализовал Гораций в знаменитом стихотворении: «Я воздвиг памятник». Она получила развитие у многих поэтов, но особенно ярко в бессмертном пушкинском «Памятнике».

4. Монодинеская лирика.

Эволюция греческой лирики связана с углублением субъективного начала: в центре оказывается поэт с его индивидуальной судьбой и переживаниями. Особый вклад в этом отношении внесли поэты эолийцы, жившие на острове Лесбос недалеко от побережья Малой Азии. И прежде всего, Алкей и Сапфо. Они взяли на вооружение новые поэтические размеры, которые были ориентированы на монодическое, т. е. сольное исполнение, пение под звуки лиры. Эти поэты — яркие представители т. н. монодической лирики. Применительно к ним используется также понятие мелика, мелическая лирика. Великий греческий философ Платон предложил такое истолкование слова «мелос»: «Мелос состоит из трех элементов: слова, гармонии и ритма». В мелическом стихотворении музыкальный элемент столь же важен, как и словесный текст. Монодическая лирика обычно звучала в узком кругу, на пирах, среди членов какого-то кружка или культового объединения.

АЛКЕЙ

(626 — после 580 г до н. э.) жил в городе Митилене на Лесбосе, принадлежал к партии аристократов, которых изгнали победившие демократы. От Алкея сохранилось около 500 строк. В них весома тема гражданской междоусобицы. Ряд его стихотворений составляет цикл, красноречиво озаглавленный «Песни борьбы». Поэт привык к воинской атмосфере, к оружию, как и его предтеча Архилох:

Медью воинской весь блестит, весь оружием убран дом — Аресу в честь.
Тут шеломы как жар горят, колышутся белые на них хвосты.

В стихотворении — выпады против местного демократического лидера Питтака. Когда-то бок о бок с ним Алкей воевал за Сигей, опорный пункт на Черном море. Но как только Питтак стал у кормила власти, Алкей из-за него был принужден отправиться в изгнание с родного острова Лесбос. Поэт полагал Питтака виновником начавшейся распри, равно как и аморальной личностью:


Опохмелялся в полдень несмешанным.
А ночью то шло веселье:
Гам бессловесный сменялся ревом.

Как и Фиогниду, Алкею государство виделось судном, захваченным штормом. Но помимо политических стихотворений поэт слагал гимны богам (Аполлону, Гермесу, Афине, Эроту), прославлял мифологических героев. Он — сочинитель застольных песен, прославляющих вино как дар божества. В одном из них он просит возлюбленную принять его, вернувшегося с дружеской пирушки:

В дверь стучусь, ночной гуляка:
Отвори мне, отвори.

5. Сапфо

Среди славных имен греческих поэтов-лириков выделяется одно женское, поистине «знаковое» и легендарное. Это — Сапфо (Сафо), первая поэтесса античного мира. Ее имя прочно вписано в историю литературы. Всеохватывающая тема ее поэзии — любовь, о которой она высказывалась с такой пронзительной откровенностью, как никто до нее.

Древние называли Сапфо «загадкой», «чудом». Великому философу Платону приписывают такое двустишие:

Девять на свете есть муз, утверждают иные. Неверно:
Вот и десятая с ними — Лесбоса домерь, Сапфо!

Бытует рассказ, что поэт и государственный муж Солон глубоким старцем услышал от внука на пиру одно из стихотворений Сапфо. Он просил его повторить, потому что не хотел оставить сей мир раньше, чем выучит его наизусть.

БИОГРАФИЯ.

Кто же была эта удивительная женщина и поэтесса? Хотя найденные в последнее время папирусы добавляют немного сведений о Сапфо, обстоятельства ее жизни по-прежнему содержат немало «белых пятен». Жила она на острове Лесбос, где не затихала борьба между аристократией и демосом. Принадлежавшая к знати, Сапфо подверглась изгнанию, но потом вернулась в родной город Митилену. Однако политические страсти, сыгравшие не последнюю роль в ее судьбе, не оставили никакого следа в поэзии Сапфо. Ее художественное открытие — любовные переживания женщины.

Известно, что Сапфо была замужем, у нее была дочь Клеида, которую она страстно любила. Но семейным счастьем ей не довелось долго наслаждаться: она рано потеряла единственную дочь, а потом и мужа. Это во многом объясняет, почему нерастраченную потребность в любви она обратила на своих учениц. Но если судьба даровала ей блистательный поэтический талант, то илишило внешней привлекательности. Для женщины, наделенной страстной натурой, это было огорчительно. Овидий вкладывает в уста Сапфо такие слова: «Если безжалостная природа отказала мне в красоте, этот ущерб я компенсирую умом».

По свидетельству современников, она была небольшого роста, со смуглой кожей, ее глаза излучали живость.

Когда о ней говорили: «прекраснейшая», то этот эпитет относился к ее стихам. Однако если Сапфо начинала декламировать стихи и играть на лире, то она преображалась, ее лицо излучало внутренний свет и обретало вдохновенную красоту.


АЛКЕЙ И САПФО.

Имя Сапфо связывают с именем Алкея. Сохранился стихотворный фрагмент, в котором Алкей делает робкое признание Сапфо. Он называет ее «пышноволосой», «величественной, приятно улыбающейся». Он хочет сказать о любви, но ему «стыдно». На это Сапфо отвечает


Язык не прятал слова постыдною,
Тогда бы прямо с уст свободных
Речь полилась о святом и правом.

Нам неизвестно, как сложились отношения Сапфо и Алкея. Возможно, они были чисто дружескими, как у людей, объединенных профессиональными интересами. Сохранилась, однако, ваза, на которой изображены два поэта: Алкей с лирой в руке почтительно склоняется перед Сапфо.

«ДОМ, ПОСВЯЩЕННЫЙ МУЗАМ».

Самый значительный эпизод в биографии Сапфо это ее руководство своеобразной школой, кружком девушек в Митилене. Место, где происходили ее встречи с ученицами, называлось «Дом, посвященный музам». Это было некое культовое учреждение в честь Афродиты. В школу Сапфо приезжали девушки из разных концов Греции. Главными предметами считались музыка, танцы, поэзия. Но подобное обучение отнюдь не предполагало сделать девушек профессионалами в названных искусствах. Цель Сапфо — подготовить девушек к замужеству, к материнству, пробудить в них женственность, привить понимание прекрасного, научить таинствам любви. Создание подобной школы на острове Лесбос было закономерным: там женщины пользовались несколько большей свободой по сравнению с другими областями Греции, а на близлежащих островах творили помимо Сапфо поэтессы Коринна, Праксилла и другие, достойно конкурировавшие с мужчинами.

Андре Боннар пишет по этому поводу: в Митилене женщина оживляла жизнь города своим очарованием, своей одеждой, своим искусством. Брак давал ей возможность вступить в общество на равных правах с мужчинами, как и в других эолийских областях (вспомним Андромаху). Она принимала участие в развитии музыкальной и поэтической культуры своего времени. В области искусств женщина соперничала с мужчинами. Если эолийские нравы предоставляли такое место замужним женщинам, то неудивительно, что тем самым создавалась необходимость в школах, где бы девушка могла готовиться к той роли, которую она должна была играть после брака.

Не только в Эолии, но по всей древней Элладе греки тяготели к разного рода кружкам «по интересам», посвящая свободное время любимому делу. Сапфо же, прежде всего, обучала митиленских девушек нелегкому искусству быть женщиной. Она хотела, чтобы ее воспитанницы, выйдя замуж, не были бы безнадежно погружены в дела хозяйства, быта и воспитания детей, но находились на уровне интеллектуальных и художественных интересов мужей. Ведь у греков в порядке вещей была любовь «на стороне», связи с гетерами, которые обычно превосходили женственностью, обаянием, игривостью законных жен, казавшихся по сравнению с ними скучными и пресными. Девушки же в школе Сапфо приобщались как к искусствам, так и к культуре интимных отношений. Мир прекрасного призван был облагородить их души.

Вместе с тем, остров, на котором жила Сапфо, дал название тому, что называется «лесбийской любовью». Женщины Лесбоса, взращенные под южным солнцем, отличались страстностью и имели любовные отношения не только с мужчинами, но и склонялись к однополой любви. Для древних в Греции и Риме в этом не было ничего экстраординарного и зазорного, как и любовь между мужчинами. Подобные нетрадиционные формы любви нередко воспевались в произведениях искусства.

Сфера поэтических устремлений Сапфо — прекрасное. А в ней, может быть, самое замечательное — женская красота. Но она воспринимает ее не совсем так, как Архилох и Анакреонт. У нее она вызывает прежде всего восхищение. Это какой-то особый поэтический и одновременно женский взгляд:

Девы поступь милая, блеском взоров
Озаренный лик мне дороже всяких
Колесниц лидийских и конеборцев
В бронях блестящих.

НОВАТОРСТВО САПФО.

До Сапфо никто не показывал «изнутри » состояние влюбленного. Для нее нередко любовь чувство мучительное. Оно — сродни болезни, тяжелому нездоровью.

Само присутствие любимого человека может подействовать так, что Сапфо почти теряет самообладание. Обратившись к заключительной части стихотворения, данном в почти дословном переводе, мы ощущаем, как Сапфо погружает нас в свой внутренний мир, в котором торжествует Эрос:

Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,

Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Но терпи, терпи: чересчур далеко
Все зашло...

Сапфо не избегает «физиологических» подробностей. Так до нее никто не писал! Ей кажется, что она умирает от любви. Но это не шаблонная поэтическая формула, как случалось в бесчисленных любовных стихах у позднейших поэтов. Это — стенографически точная фиксация ее истинного состояния.

В чем новизна трактовки любви у Сапфо? По большей части, до нее любовь представала как чисто чувственное эротическое желание. В «Илиаде» Парис, красивейший мужчина в Азии, обращается к Елене, красивейшей женщине в Европе, с такими словами:

Ныне почием с тобой и взаимной любви насладимся.
Пламя такое в груди у меня никогда не горело
Ныне пылаю тобой, желания сладкого полный.

Для Архилоха Необуда столь неотразима, что «старик влюбился бы в ту грудь, в те мирром пахнущие волосы». Для поэта Мимнерна бытие лишено смысла вне чувственных наслаждений: потому так пугает его старость. «Без золотой Афродиты какая нам жизнь или радость?» Для Сапфо же любовь не столько наслаждение, сколько мучительное переживание. Эрос, буквально, испепеляет, губит человека.

Эрос вновь меня мучит истомчивый.
Горько-сладостный, необоримый змей.

Сила Эроса — неодолима, опасна и притягательна.

АДРЕСАТЫ СТИХОВ САПФО.

Не всегда ясно, к кому обращены стихи Сапфо, к мужчинам или женщинам. Иногда мелькают имена, женские или мужские. В стихах немало намеков, символов, многозначительных деталей. Достаточно одной подробности, будь то голос, смех, взгляд, как сердце поэтессы воспламеняется. В сохранившихся отрывках и стихотворных фрагментах слабо прочерчиваются любовные сюжеты. В одном из стихотворений мы читаем:

Было время — тебя, о Аттида, любила я.

Но промчались годы: видимо, эта девочка повзрослела, ее не тревожит то, что Эрос терзает Сапфо:

Ты ж, Аттида, и вспомнить не думаешь
Обо мне. К Андромеде стремишься ты...

Кто такая Андромеда? Возлюбленная или руководительница конкурирующей школы для девушек? Сапфо пытается забыть неверную, но не может. Она исполнена неприязни к Андромеде, а узнав о настигшем ту несчастье, поэтесса видит в этом заслуженную кару.

От Сапфо до нас дошли лишь отдельные фрагменты. Но и по ним можно судить: ее излюбленные жанры — гимны, свадебные песни, обрядовые песнопения, нередко восходящие к фольклору. Когда девушки взрослели, выходили замуж, покидали школу Сапфо, наступал трогательный и грустный обряд прощания. В стихах Сапфо вырисовывается область девичьих упований, смутных желаний.

Девы...
Эту ночь мы всю напролет...
Петь любовь — твою и фиал колон ной
Милой невесты.

— проходит через многие стихотворения Сапфо. В стихотворении «Женщинам» мы читаем:

Много прекрасного и святого
Совершили. Только во дни, когда вы
Город покидаете, изнываю,
Сердцем терзаюсь.

«К моей любовнице» лежит — как считают некоторые исследователи, романтическая история, окрашенная легендарной тональностью. По мнению римского писателя Апулея, стихотворение посвящено Дорихе, которую Сапфо ревновала к одному из своих трех братьев, Хараксу, занимавшемуся торговлей. Однажды, отправившись в Египет, в греческую колонию город Навкротис, продать там вино, Харакс встретил красавицу куртизанку Дориху, в которую влюбился. Поклонники звали Дориху Родопис, т. е. Розовый цвет. Харакс выкупил ее из рабства и привез в Митилену, а там к ней воспылала страстью Сапфо. Однако натолкнулась на холодность Дорихи.

Соперничество между братом и сестрой из-за Дорихи, бесконечные ссоры на почве ревности побудили Харакса отвезти Дориху обратно в Египет, где он надеялся сделаться ее единственным обладателем. Когда Дориха купалась в Ниле, орел унес в клюве одну из ее оставленных на берегу туфелек. Совершенно случайно он уронил ее у входа в храм, где фараон Амазис совершал жертвоприношения.

Туфелька поразила фараона своим изяществом и миниатюрным размером, и он загорелся желанием обладать женщиной, у которой такие красивые ножки. Дориха была вскоре найдена и сделалась наложницей фараона; так Харакс потерял свою возлюбленную. Более того, он еще и разорился. По возвращении в Митилену он испытал на себе новый град упреков со стороны Сапфо. В стихотворении «К брату Хараксу» поэтесса упоминает о неких прегрешениях брата, который не сможет ее разжалобить и получить «поблажку».

ГИМН АФРОДИТЕ.

Стихи Сапфо, при всей их пылкости и неординарности тематики, — искренни и целомудренны. В них нет ничего, что оскорбило бы чувство меры. Среди имен особенно часто встречающихся, окруженных благоговением, — Киприда, богиня любви. Ей адресован прославленный гимн «К Афродите», к счастью, дошедший до нас полностью. Сапфо не только славит Киприду, но и молит о помощи:


Зевса дочь бессмертная, кознодейка!
Сердца не круши мне тоской-круч и ной!
Славься богиня!

О, явись опять — по молитве тайной

Стань, вооружась, в ратоборстве нежном
Мне на подмогу!

Кто же вдохновил Сапфо на эти волнующие строки? Легенда гласит, что это был грек Фаон, который служил перевозчиком с островов Лесбос и Хиос на противоположный малоазийский берег. Однажды Фаон перевез саму Афродиту, которая скрыла себя, приняв облик старухи. Фаон великодушно не взял с нее плату за свой труд. Тогда Афродита отблагодарила его, дав ему чудодейственную мазь. Намазавшись ею, Фаон стал красивейшим из всех смертных. Увидев его, Сапфо без памяти влюбилась в Фаона, но он не ответил ей взаимностью. В отчаянии поэтесса бросилась с Левкадской скалы в море и погибла. Скала эта считалась на острове Лесбос местом, где сводили счеты с жизнью. История эта, красивая легенда, свидетельство того, сколь популярна была Сапфо, ставшая почти мифологической фигурой. Тему любви Сапфо и Фаона разработал Овидий в одной из элегий, составляющих его книгу «Героини».

ПРИРОДА В СТИХАХ САПФО.

«Говорила я во сне с Кипридорожденной». Значит, Афродита действительно являлась Сапфо в сновидениях.

Любовное переживание Сапфо слито с картинами роскошной природы. А она для поэтессы — запахи роскошных цветов, сияние луны, сверканье солнечных бликов. Мироощущению Сапфо близка весна, пора всеобщего пробуждения, красота и обаяние юности. Ожившая природа и любовное чувство встречаются, взаимопроникают друг в друга. Сапфо сравнивает жениха со стройной веткой, невесту — с румяным плодом.

На Лесбосе был храм Геры, где проходили состязания в красоте, каллистеи. Возможно, это были прообразы современных конкурсов красоты. При этом учитывались не только внешние данные девушек, но и их интеллектуальная, художественная, музыкальная одаренность.

Древним посчастливилось знать Сапфо и не по одним фрагментам, дошедшим до нас. Они представляли ее поэзию значительно полнее, чем мы, и отзывались о Сапфо, не скупясь на эпитеты. Называли «лесбосским соловьем», вовеки славной, «избежавшей мрака Аида». В Митилене имели хождение монеты с ее изображением.

МИРОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ САПФО.

которые, однако, составляли меньшинство. В целом для эллинов было характерно преклонение перед Сапфо. Это было свидетельством культа красоты, искусства, что составляло важную сторону эллинского мироощущения.

Образ поэтессы обрел почти мифологические масштабы. Он вдохновлял многих поэтов, художников, музыкантов. Ей подражали Катулл и Гораций. Сама же Сапфо стоит у истоков т. н. женской поэзии. В России поэтесса была известна еще с XVIII в. с эпохи Сумарокова. Такой излюбленной для Сапфо стихотворной формой, как т. н. сапфическая строфа, пользовались многие русские поэты — от Каролины Павловой до Блока и Брюсова.

Взлет популярности Сапфо у нас — «серебряный век». Среди тех, кто ее прославлял — Анна Ахматова и Марина Цветаева.

О Сапфо писали многие. Может, вернее всех сказал о ней в своей эпитафии греческий поэт Пинит:

Пепел лишь Сапфо да кости, да имя закрыто землею,

6. Анакреонт.

Еще одно звонкое, всемирно знаменитое имя — Анакреонт Его относят к особой разновидности странствующих поэтов, не «привязанных» к какой-то одной местности. Уникальное явление, он в чем-то близок к поэтам эолийцам.

Анакреонт — классик любовной, эротической поэзии. Любовь, как и вино, — всеохватывающая тема его творчества. В отличие от Архилоха, добывавшего копьем средства к существованию, Анакреонт являл тип придворного поэта, свободного от материальных забот, жившего в мире пиров, развлечений, чувственных радостей. «Символом игрового, изящного, веселого эротизма » назвал его А. Ф. Лосев.

БИОГРАФИЯ.

его при дворе могущественного тирана Поликрата в Самосе, фактически, установившего контроль над Эгейским морем. При откровенно деспотических чертах своей натуры, Поликрат отличался несомненной любовью к поэзии и искусству. Анакреонт же, человек доброжелательный и жизнерадостный, был ценим при дворе Поликрата, пользовался симпатиями самого тирана, который получал удовольствие от его стихов. Блестяще образованный, светский, Анакреонт придал особую привлекательность самосскому дворцу. Позднее, после смерти Поликрата, Анакреонт получил приглашение от Гиппарха, сына известного афинского тирана Писистрата, переехать в Афины. Гиппарх послал за поэтом разукрашенную 50-весельную галеру, на которой тот прибыл в Афины. Там он не нашел такой изысканной роскоши, как у Поликрата, зато вращался в среде художественной интеллигенции, был другом отца Перикла. После убийства Гиппарха, покровителя искусства и науки, Анакреонт переселился в Фессалию к местному властителю Элекратиду Умер он, по-видимому, в глубокой старости, около 85 лет, в своем родном городе Теосе.

Согласно преданию, он подавился на пиру ягодой винограда. Таким образом бог виноградарства Дионис, которому Анакреонт служил, как бы взял его к себе. Жители Теоса, гордясь своим земляком, поставили ему статую, выбили его профиль на монетах. На одной из ваз Анакреонт изображен играющим на кифаре в окружении юношей.


ОБЩИЙ ХАРАКТЕР ТВОРЧЕСТВА.

Анакреонт — поэт редкого жизнелюбия. Значит ли это, что он недостаточно серьезен? Конечно, нет. Будь он просто легкомысленным поэтом, то не оставил бы заметного следа в мировой поэзии, не вызвал бы к жизни художественного направления изящной словесности, называемого анакреонтизм. Поэт выразил жизнелюбивый характер эллинского миросозерцания. Убеждение в том, что мир прекрасен, а жизнь дана для радости.

Анакреонт воспевал как красоту женщины, так и привлекательность юношей. Слави/ чувственные удовольствия. Жизнь его сложилась так, что он до конца разделял эти принципы. Пафос его творчества, как, впрочем, и стиля жизни, он выразил в таких стихах:


Бога неги, что украшен
Многоцветными венками.
Небожителей властитель,
Он сердца терзает смертным.

о своей музе:

Хочу я петь Атридов,
И Кадма петь охота,
А барбитон струнами
Звучит мне про Эрота.

И струны я, и лиру,
И подвиги Алкида
Хотел поведать миру
А лира в новом строе

Простиле же. герои!
Отныне струны лиры
Поют одну любовь.


СВОЕОБРАЗИЕ ЛЮБОВНОЙ ЛИРИКИ.

участниками жизни аристократического света. Имена гeтеp, которых любил Анакреонт, почти не сохранились: его чувства были легкими, светлыми, для него любовь была наслаждением, но отнюдь мучительным переживанием, как лучилось с Архилохом, а позднее с Сапфо. Если гетера ему изменяла или не отвечала взаимностью, он не печалился, а находил очередную подругу. Сходные ситуации мы позднее найдем в любовной лирике римского поэта Горация.

Свой «донжуанский список» он считал поистине изобильным, и эта тема обыгрываегся в шутливом духе в стихотворении «Любовницам»:

Все листья на деревьях
Ты верным счетом знаешь
И на море широком

Сочти ж моих любовниц!
В Афинах для начатка
Ты запиши мне двадцать
И полтора десятка.

По целым легионам:
Уступит вся Эллада
В красе коринфским женам.
Теперь сочти в Лесбосе,

И в Карий... пожалуй,
Две тысячи... немного.
Что скажешь? Отвечай же:
Далеко от итога!

«белокурой Еврипиды», известно более других, поскольку Анакреонт питал к ней глубокое чувство Яркое свидетельство тому — стихотворение Анакреонта по адресу соперника в любви к Еврипидс, некоего \ртемона. Обычно светлый, жизнерадостный. Анакреонт обрушивает на Арте- мона брань, называет его «бродягою в рваном п/ . скверно одетым, который общался со шлюхами и продавал себя. Таким образом Артемон неплохо зарабатывал, что позволило ему разъезжать в колеснице и носить золотые серьги. В одном из своих известных «хрестоматийных» стихотворений Анакреонт сравнивает себя с опытным седоком, а юную девушку с неопытной кобылицей, которую, придет время, суждено приручить.

Кобылица молодая, бег стремя неукротимый,
На меня зачем косишься или мнишь: я не ездок?
Подожди, пора настанет, удила я вмиг накину,
И узде моей послушна, ты мне мету обогнешь.

Знать, еще ты не напала на лихого седока.

Юноши и мальчики были в не меньшей мере увековечены в стихах Анакреонта, чем пленительные гетеры. Сохранились имена некоторых: Вифилл, Клеобул, Симола. Анакреонт и шутя, и серьезно заигрывал с юношами, совместно с ними участвовал в пирах, музыкальных увеселениях. «Меня любят мальчики за мои речи, так как я умею говорить им приятное», пишет Анакреонт В одном из стихотворений он жалуется, что красивый юноша Левкасп не хочет с ним играть. Он обещает направить жалобу на него олимпийским богам, и Эрот накажет его своими стрелами. Если же Эрот этого не сделает, Анакреонт перестанет воспевать Левкаспа.

Знаем мы и имя другого юноши, Вифилла, увеселявшего гостей при дворе Поликрата игрой на кифаре и флейте. Статуя Вифилла в костюме кифариста имелась в храме Геры в Самосе. Питал Анакреонт привязанность и к юноше Клеобулу, имя которого также осталось в истории поэзии. Одно стихотворение Анакреонта — это красноречивое признание:

Клеобула, Клеобула я люблю,

Клеобула я. глазами проглочу.

Бытовал исторический анекдот, изложенный Максимом Тирским: однажды поэт, будучи навеселе, блуждал в одном из районов города Панопия, где ионя- не назначают свидания. Там он увидел кормилицу, державшую в руках младенца. При этом он почему-то их грубо обругал. Кормилица ничего не ответила, а лишь начала молиться Эроту, прося его в дальнейшем заставить Анакреонт; восхвалять этого мальчика. Подросший младенец и стал редким по красоте юношей Клеобулом. которого Анакреонт воспел в страстных стихах.

О Дионис! Я томлюсь, я страдаю!
О, приходи, приходи!

Я на коленях тебя умоляю —
Нежное чувство зажги.

В своих стихах, обращенных к юношам, Анакреонт с восхищением описывает их внешность: их липа, глаз; кудри — так, как другие Поэты воспевают красавиц, ставших их музами.

Рассказывают, что Анакреонт вступил в соперничество с тираном Поликратом из-за юноши Смсрдиса. Поликрат получил его в качестве подарка из Фракии. Оба, и тиран, и потг, старались склонить на свою сторону Смердиса: Анакреонт посвящал ему стихи, а Поликрат делал дорогие подарки. Ослепленный ревностью, Поликрат велел остричь Смердиса, лишив его прекрасных кудрей. Это вызвало искреннее сожаление Анакреонта.

Любовь у Анакреонта неотделима от вина, пиров, музыки, щедрых столов с угощениями, расцвеченных игрой красавиц флейтисток и искусством танцовщиц, сверкающих золотом чаш и кубков, атмосферы праздника и радости. Любовь словно вписана в самый стиль придворной жизни в маленьких греческих государствах-полисах.

Принеси мне чашу, отрок, осушу ее я разом!
Ты воды ковшей с десяток в чашу влей, пять — хмельной браги,
И тогда, объятый Вакхом, Вакха я прославлю чинно.

Мы ни гомона, ни криков, но под звуки дивной песни
Отпивать из чаши будем...

А вот вольный перевод этого стихотворения, сделанный А. С. Пушкиным, большим поклонником Анакреонта:

Что же сухо в чаше дно?

Только пьяное вино
Раствори водою трезвой.
Мы не скифы, не люблю,
Други, пьянствовать бесчинно.

Иль беседую невинно.

Пушкин передал здесь присущее Анакреонту чувство меры, которое вообще отличало зллинов. Он не любит излишества в вине, которое для него — средство развлечения. За чашей вина не теряет голову, а в любви — не поддается страсти безоглядно: «Я люблю и не люблю, и томлюсь и не томлюсь». Ему не по душе за кубком слушать «шумные речи», когда люди лишаются самоконтроля. Когда он выпивает больше обыкновенного, то укоряет себя. Не за это ли разумное начало древние называли его «мудрецом»?

Пиры, воспетые Анакреонтом, конечно же, были не похожи на те грубые пиршества, перераставшие в вакханалии и оргии, что было характерно для эпохи Империи в Риме.

Неверно представлять Анакреонта и неким легкомысленным стариком, который, дожив до глубоких седин, бездумно упивался лишь наслаждением. Мысль о неизбежном конце, посещавшая поэта, находила отзвук в известных строках:


Свежесть юности умчалась, зубы старчески слабы.
Жизнью сладостной недолго наслаждаться мне осталось.
Потому-то я и плачу — Тартар мысль мою пугает!
Ведь ужасна глубь Аида — тяжело в нее спускаться.

«общечеловеческим»:

Поредели, побелели
Кудри, честь главы моей,
Зубы в деснах ослабели,
И потух огонь очей.

Провождать осталось дней:
Парка счет ведет им строго,
Тартар тени ждет моей.
Не воскреснем из подспуда,

Вход туда для всех открыт —
Нет исхода уж оттуда.

Стихи Анакреонта приобретают философское наполнение, становятся фактом русской поэзии. Сам Анакреонт дал своей поэзии такую характеристику:

За слова свои, за песни

Я умею петь приятно,
Говорить умею сладко.

МИРОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ.

Анакреонт, любимый в пору античности, оставил благотворный след в западноевропейской и русской поэзии. Особенно популярен он был в эпоху Возрождения, отмеченную реабилитацией чувственной природы человека. Позднее возник даже термин «анакреонтическая поэзия», т. е. легкая, жизнерадостная лирика. Популярен он был во Франции XVIII в., у поэтов галантно-эротического направления (Вольтер, Парни), а позднее отзвуки Анакреонта слышны в любовной лирике Беранже.

«Разговор с Анакреонтом». Популярности Анакреонта способствовало то, что его любили и переводили Кантемир, Сумароков, Херасков, Державин («Беседа с Анакреонтом», «Венец бессмертия»). В начале XIX в., в новую романтическую эпоху, им увлекался Пушкин. «Он был учителем моим», — признается русский гений. Имя Анакреонта постоянно встречается, особенно в лицейских стихах; там мы находим и стихотворение «Гроб Анакреон» (1815). В нем Пушкин утверждает свое жизнелюбие в духе древнегреческого поэта:

Смертный, век твой — сновиденье:
Счастье резвое лови,
Наслаждайся! Наслаждайся!
Чаще кубок наливай,

И за чашей отдыхай.

Среди образцов анакреонтической лирики Пушкина выделяется знаменитое стихотворение «Вакхическая песня» (1825). Упомянем и раннее стихотворение юноши Пушкина «Добрый совет» (1819): в нем светлое мироощущение смешано с легкой грустью:

Давайте пить и веселиться,
Давайте жизнию играть,

Не нам безумной подражать,
Пусть наша ветреная младость
Потонет в неге и в вине,
Пусть изменяющая радость

Когда же юность легким дымом
Умчит веселье юных дней,
Тогда у старости отымем
Все, что отымется у ней.

большого поклонника Анакреонта. Поистине, любовь, вино, радость жизни — вечная, неумирающая тема мировой лирики.

7 Хоровая лирика

Но не только личные, глубоко субъективные переживания запечатлела лирическая поэзия. В Греции получили развитие стихи, воспевавшие события, имевшие широкий общенародный смысл. Это были песни, гимны, исполнение которых предполагало участие хора. Так рождалась хоровая лирика. Она была тесно связана с культовыми, обрядовыми действами.

В античности хором называли танцующих и поющих исполнителей, задействованных в культовых обрядах и церемониях, а позднее во время представлений трагедий и комедий. Обычно хор двигался в ритмическом танце под звуки музыки вокруг запевалы. Наиболее распространенными видами хоровой лирики были пеан (хвалебный гимн в честь бога Аполлона), френ (погребальное пение), дифирамб (хвалебный гимн в честь бога Диониса). Песни же в честь остальных олимпийских богов назывались гимнами. Хоровую лирику отличали опора на мифологический сюжет, величественные образы богов, торжественный стиль. Лирика VII—VI вв. до н. э.

Среди мастеров хоровой лирики выделяется Симонид Кеос- ский (556—468 г до н. э.) выступавший в разных жанрах, сочинявший эпитафии, эпиграммы, но особенно дифирамбы (он более 50 раз побеждал в состязании дифирамбических поэтов). Симонид считается основоположником жанра эпиникия: так называлась песня в честь победителя на войне или в спортивных соревнованиях. Она сочинялась по заказу родственников или общины. Одна из ведущих тем Симонида — мужество эллинов при защите родины от персидского нашествия. Всемирно знаменита его емкая афористическая эпитафия героям спартанцам, павшим в неравной битве при Фермопилах:


Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.

Не так давно был обнаружен папирусный отрывок из Симонида, рассказывающий о походе эллинов и их победе над персами при Платеях (479 г до н. э.).

Другой выдающийся поэт Вакхилид (ок. 505—450 г до н. э.), кстати, племянник Симонида, работал в жанре эпиникия. Крупная находка — более 20 его фрагментов — была сделана в 1896 г. Значительны дифирамбы Вакхилида «Юноши или Те- сей» и «Тесей», в центре которых подвиги легендарного героя Тесея, считающегося основателем Афинского государства, его морского могущества.

8. Пиндар

«песня». Сначала одами были песни разного содержания, затем — возвышенные, отмеченные изысканностью формы и торжественностью.

Пиндар (ок. 518—438 гг до н. э.) родился около города Фивы в аристократической семье. Учился музыке в Афинах. Много путешествовал, жил при дворах греческих тиранов, несколько лет провел на Сицилии. Пиндар работал почти во всех жанрах хоровой лирики, но всего более прославился своими эпиникия- ми, т. е. выступал как продолжатель дела основоположника этого жанра Симонида Кеосского. Это были победные оды в честь гех, кто первенствовали на общегреческих состязаниях.

«ОЛИМПИЙСКИЕ» ЭПИНИКИИ.

Сохранилось четыре книги его эпиникиев. Первая книга состоит из эпиникиев в честь победителей на Олимпийских играх. Эти эпиникии называются олимпийские.

Олимпийские Игры проводились раз в четыре года во славу Зевса в священной области Олимпия. История олимпийских игр уходит в догомеровскую даль, однако первая датировка олимпийских игр — 776 г до н. э. Первоначально игры были религиозным ритуалом, длившимся один день. Но по мере увеличения числа греческих полисов, в нем участвовавших, они стали событием общегреческого масштаба, огромного не только спортивного, но и культурного значения. Теперь они уже длились четыре дня. Принимать участие и быть зрителями имели право только свободные эллины, не запятнавшие себя пролитием крови. Спортивная программа вбирала в себя легкую атлетику, бег, пятиборье, борьбу, кулачный бой, а также конные соревнования и состязания на колесницах. Победитель увенчивался лавровым венком. Во время Олимпийских игр прекращались военные действия между отдельными греческими государствами. Иногда этот перерыв использовался для ведения мирных переговоров.

«доблесть». Поэт вспоминал о родине победителя, о его аристократическом роде и предках, чье благородство он наследовал, о милости богов, к нему благосклонных.

Герой эпиникия считался как образцом для подражания. Выражалась надежда, что он еще не раз порадует победами и спортивным мужеством. Нередко прославлялись и сами Олимпийские игры, и та местность, где они проводились. Древние говорили, что Пиндар воспевал даже копыта лошади победителя, первой пришедшей к финишу. Не забывал Пиндар напомнить о тех или иных мифах, связанных с местом рождения героя или с его родом. Помимо Олимпийских он создал еще оды Пифийские, Немейские и Истмийские.

IX ПИФИЙСКАЯ ОДА.

Так, например, в IX Пифийской оде Пиндар воздает хвалу некоему Телесикрагу, победившему в беге с оружием в руках. Он находит самые высокие, восторженные слова в его адрес:

Согласуя с харитами стройными песнь,

Победителя в играх пифийских,
Тел ее и крата, мужа блаженного,
Коневластной Кирены красу.

Пиндар подробно описывает божественное происхождение Телесикрага, обстоятельства его рождения. Поскольку Телесик- рат был уроженцем города Кирены, Пиндар оснащает оду рассказом о нимфе Кирене. Это была воинственная дева, охотившаяся на диких зверей. Однажды, когда она бесстрашно билась со львом, ее увидел Аполлон. Богиня Афродита пробудила в сердце Аполлона любовь к нимфе. Кентавр Хирон предрек Аполлону, что она сделается владычицей области Либии, т. е. Африки, родит ему сына Аристея.

Пиндар — поэт глубоко религиозный. Его оды отличаются сложным ритмическим рисунком, состоят из строф, антистроф и эподов разной структуры. Они насыщены обращениями к олимпийцам, их восхвалениями, равно как экскурсами в историю, мифологию. Например, IX Пифийскую оду, написанную в честь победы колесницы тирана Гиерона, Пиндар начинает с обращения к поэтической лире и делает это в характерной для него возвышенной манере:

О златая лира! Общий удел Аполлона и Муз
В темных, словно фиалки, кудрях!
Ты основа песни и радости ты почин!

Только лишь ты запевам, ведущим хор,
Даешь начало звонкою дрожью своей.

Политически Пиндар был сторонником Афин. Когда персы напали на его родину, он написал «Дифирамб в честь афинян». В нем были строки неподдельной любви: «О блестящие, фиалками венчанные, воспеваемые в песнях славные Афины, оплот Греции, божественный город».

Стиль Пиндара — величавый, пышный, торжественный, иногда даже вычурный. Язык насыщен метафорами, сложными эпитетами, неожиданными образами. Эти усложненность, «пиршество слов» получили у критиков название «пиндаризма».

Древние восхищались Пиндаром. Он ставился в один ряд с Гомером, Архилохом и Эсхилом. Пиндар заложил основу торжественной оды, которая потом получит развитие в мировой литературе. Среди его последователей был замечательный римский поэт Гораций, давший такую поэтическую характеристику своему учителю: «Как сбегающая с горы река, которую дожди, напоив, заставили выйти из знакомых нам берегов, так в кипящем и безбрежном потоке струит свои песни Пиндар».

В европейской поэзии традиции Пиндара продолж-или французы Ронсар, Андре Шенье, Гюго, англичане Драйден и Александр Поп. В России знакомство с Пиндаром начинается с Ломоносова (который перевел IV Олимпийскую оду) и Тредиаковского. Его имя становится нарицательным для обозначения художника слова, тяготеющего к торжественному слогу.

Межпредметные связи.

Изучению первой части помогут такие разделы, как: «Литература и религия», «Жанровое деление литературы», «Эпос», «Лирика», «Воспитательное значение литературы», «Композиция», «Тема», «Сюжет», «Главнейшие виды лирики». «Поэтическая речь и ее особенности», «Основы стиховедения» (в курсе «Теория литературы»); «Мифология и искусство» (в курсе «История мировой культуры»); «Религия античного мира» (в курсе «История религии»); «Специфика фольклора как искусства», «Синкретизм фольклора», «Связь фольклора с бытом народа и его трудом», «Древнейшие формы народного сознания (анимизм, тотемизм, антропоморфизм», «Система фольклорных жанров» (в курсе «Устное народное творчество»); «Диалект и общенародный язык», «Устная и письменная форма языка» (в курсе «Теория языка»).