Приглашаем посетить сайт

Хаткина Н. В. Мировая литература от античности до Ренессанса.
Магическая сила слова. «Калевала»

Магическая сила слова.
«Калевала»

«Калевала» - известный карело-финский поэтический эпос. Произведение состоит из пятидесяти рун (песен). В основу «Калевалы» легли народные эпические песни. Худо­жественная обработка «Калевалы» принадлежитЭлиасу Лённроту (1802-1884). Исследователь фольклора связал отдельные народные эпические песни, произвел отбор вариантов и придал сюжету композиционную стройность.

Калевала — страна героев

Калевала — название мифологической страны, в которой жи­вут и действуют финские народные герои. Это место жительства Калева. Согласно мифам, он является родоначальником финских богатырей: Вяйнемёйнена, Ильмаринена, Лемминкяйнена. Иног­да их называют его сыновьями.

Материалом для поэмы послужили отдельные народные пес­ни (руны). Они разнохарактерны: эпические, лирические и даже магические. Древним германским словом «руна» финны называ­ют в настоящее время песню вообще. А вот в древности, в период язычества, особенным значением пользовались магические руны, или руны-заговоры.

Руны о божествах, демонических существах и героях были рождены коллективным народным разумом и получили свое развитие в фольклоре. Однако заслуга создания из отдельных песен цельного эпоса принадлежит собирателям и автору худо­жественной обработки.

Боги, герои и чудовища

В «Калевале» нет сюжетной линии, которая связывала бы между собою все руны. Содержание ее чрезвычайно разнооб­разно. Открывается эпопея сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вяйнемёйнена. Именно он обустраивает землю и сеет ячмень.

Посредством магического пения он превращает час­ти разбившегося яйца в сферы мироздания.

Вяйнемёйнен творит мир

Вяйнемёйнен так промолвил:
«Нижние яйца частицы
Пусть землей под ноги лягут,
Верхние яйца частицы
Пусть над нами будут небом.
Что в яйце белком являлось,
Месяцем светить пусть станет.
А желток яйца пусть будет
Солнцем согревать всю землю.
... А осколки скорлупы той
Будут звездами на небе,
Что горят меж облаками.

и идет к старику-знахарю. Это служит поводом для воспроизведения предания о происхождении железа.

Наполнена проникно­венной поэзией и ве­рой в силу творчества песнь об изготовле­нии Вяйнемёйненом кантеле. Игрой на этом музыкальном инструменте он оча­ровал всю природу. А колыбельная, ис­полненная на кантеле, усыпляет все населе­ние Похьёлы.

Возвратившись домой, Вяйнемёйнен поднимает заклинани­ями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу. Там кузнец, следуя обещанию, данному Вяйнемёйне­ном, изготавливает для хозяйки Севера таинственный предмет, обеспечивающий богатство и счастье, - Сампо.

Далее рассказывается о похождениях героя Лемминкяйнена. Это воин, чародей и соблазнитель женщин. И опять повествование возвращает нас к Вяйнемёйнену. По­добно героям многих эпосов он спускается в преисподнюю. Вяй­немёйнен пребывает в утробе великана и ухитряется добыть от него три волшебных слова, необходимых для создания чудес­ной лодки.

Герой на этой лодке отплывает в Похьёлу, желая получить ру­ку северной девы. Однако красавица предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого она и вышла замуж.

Этот эпизод в сюжете дал составителю прекрасный повод подробно описать свадьбу и привести свадебные песни, кото­рые прославляют молодых и в подробностях излагают обязан­ности жены и мужа.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общей героической затее трех ведущих персонажей - экспедиции за сокровищем Сампо в Похьёлу.

Героям удается похитить и увезти Сампо. Их преследует колдунья - хозяйка Севера. Сампо падает в море...

Благодарно и восторженно, в торжест­венном стиле повествуется о благодеяниях, оказанных Вяйнемёйненом родной стране при помощи осколков Сампо.

Последняя руна содержит легенду о рож­дении чудесного ребенка девой Марьяттой. Здесь явно прослеживается намек на рождение Спасителя. Вяйнемёйнен дает совет его убить. Старый творец не хочет уступить свое место новому властителю дум и сердец. Однако двухнедельный младенец осыпает старика упреками в несправед­ливости.

Пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии.

«Лодку сделал заклинаньем...»

«Калевала» представляет несомненную этнографическую ценность. Чрезвычайно велики и ее художественные достоин­ства: простота и яркость изображения героев, глубокое чувство природы, психологически достоверная трогательная лирич­ность, особенно в изображении скорби.

Внимания заслуживает бережное, почтительное, восторжен­ное отношение к слову. Слова, что хранятся в волшебном ларце, осязаемы. Они «круглы, как яйца рябчиков, огромны, как голо­ва быка».

Так же, как и библейское Слово, которое было «в начале и было у Бога», слово карельского эпоса участвует в творении мироздания. Мир творит «заклинатель вековечный, заговоров повелитель». В роли его выступает Вяйнямёйнен.

Магической силой слова владеют и другие герои. Кузнец Ильмаринен «выпевает» посреди моря острова. Хитрец Лемминкяйнен «выпевает» небольшое озеро прямо на полу в избе.

сбруе резвого жеребца, дроздов на его крестце.

Часто чародеи слова соревнуются в искусстве «выпевания». Так, Еукахайнен силой магического заклинания создает красную белку, Вяйнямёйнен — в ответ ему — златогрудую куницу. Еука­хайнен создает быстроногого зайца, Вяйнямёйнен — рыжую ли­сицу, которая этого зайца ловит.

Основной акцент в «Калевале» делается не на чуде­сах и волшебстве, а на вере в магию слова. Эта вера пронизывает и свершения творцов, и дела героев, и да­же обыденную жизнь.

Мудрый старый Вяйнямёйнен
Лодку делал заклинаньем,

Трех словечек не хватило,
Чтоб борта доделать лодки,

В карело-финском эпосе пожелания добра и, нао­борот, проклятия программируют судьбу героев. Те, кто складывал древние руны карельской эпи­ческой поэзии, осознавал еще одно неумирающее предназначение слова: быть связующей нитью поколе­ний, ныне живущих и давно ушедших:


Мне отец слова оставил,
И его учил родитель...