Поэзия вагантов
Слово «ваганты» происходит от латинского выражения «clerici vagantes» - «странствующие клирики». Эти странники в Средние века (XI—XIV вв.) в Западной Европе сочиняли, а также исполняли песни и, хотя гораздо реже, прозаические произведения.
В широком значении слова понятием «ваганты» можно объединить французских жонглеров (от французского «шутник»), немецких шпильманов, английских менестрелей (от английского «слуга») и некоторых других.
Однако обычно слово «ваганты» употребляется в более узком смысле для обозначения странствующих поэтов, писавших преимущественно на латинском языке, который был международным сословным языком духовенства.
мавшие определенной церковной должности. Позднее вольное племя вагантов стало пополняться школьными и студенческими товариществами, которые часто переходили из одного университета в другой. Братства бродячих студентов упивались свободной жизнью, а на пропитание зарабатывали, выпрашивая подаяние, причем не брезговали даже мелким воровством. Время было суровое, люди в изолированных городах и отдаленных селениях были рады любому развлечению, и ваганты могли получить хлеб, а то и стаканчик доброго вина за свои шутки и балаганные выходки.
В эпоху упадка поэзии вагантов в это сообщество начинают вливаться представители других сословий, в частности городского.
Социальная принадлежность этой творческой группы очень важна: именно ею определяются и формы, и содержание поэзии. В своей лирической и нравоучительной (дидактической) поэзии ваганты тесно связаны с ученой и церковной латинской поэзией эпохи Каролингов, а через нее, опосредованно, — с латинской поэзией раннего христианства и античного мира. Для любовной лирики вагантов особенно велико значение Овидия — они учились поэзии по его «Науке любви» и другим произведениям.
Влияние античной поэзии сказывается в лирике вагантов присутствием мифологических персонажей: Фортуны, Венеры, Амура, Купидона, нимф и сатиров. Даже имена героев часто тоже заимствуются из мифологии: Филлида, Коринна, Флора.
Концепция любви и образ возлюбленной значительно отличаются от типичных для куртуазной лирики, которая посвящена трепетному служению Прекрасной даме. Лирика вагантов проникнута земной радостью плотского наслаждения. Стихи религиозного содержания перемежаются с легкомысленными пародийно-сатирическими, игривыми, застольными, хороводными песнями, а также довольно непристойными песнями бродячих студентов и монахов о разных «греховных радостях».
хусу. Можно сказать, что в большинстве произведений мотив любви неразлучен с темой вина и пьянства. Часто присутствует описание обнаженного женского тела - не без пикантных подробностей и рискованных шуточек. Комическим отголоском ученой поэзии является склонность вагантов к формам диалогического обсуждения казуистики любви.
Кабацкое житье
Пьет народ мужской и женский,
Городской и деревенский,
Пьют глупцы и мудрецы,
Пьют скопцы, и пьют гуляки,
Миротворцы и вояки,
Бедняки и богачи,
Пациенты и врачи.
Люди всех оттенков кожи,
Слуги пьют и господа,
Села пьют и города.
Пьет безусый, пьет усатый,
Пьет студент, и пьет декан,
Карлик пьет и великан!
Пьют монахиня и шлюха,
Пьет столетняя старуха,
—
Словом, пьет весь белый свет!
Все пропьем мы без остатка.
Горек хмель, а пьется сладко.
Сладко горькое питье!
Ваганты очень своеобразно используют в своей сатире элементы религиозной литературы: они пародируют ее основные формы (видение, гимн и т. д.). Непочтение к священным текстам доходит до пародирования литургии и Евангелия.
Из жанра застольных песен вагантов впоследствии сложились многочисленные студенческие песни, в том числе и знаменитый гимн «Gaudeamus igitur».
С течением времени восприятие этого гимна изменилось: из разгульной песни «Гау-деамус» стал воплощением связи поколений молодых и зрелых ученых, его поют и первокурсники, и седые академики.
Хотя песни вагантов и исполнялись на манер церковных гимнов, по своему содержанию они с ними не имели ничего общего. Франсуа Рабле совершенно справедливо заметил: «От них скорее пахнет вином, чем елеем». Вместе с тем в песнях вагантов ощущалось нечто тоскливое и горькое, грусть бесприютного странника, которую преодолевало мужское веселье.
считаны на людей образованных, способных оценить вир туозное владение стихом и литературной темой. Лирика вагантов обнаруживает великолепное знание античной литературы, поэзии, мифологии. В ней властвует литературная игра, условность, эпатаж (намеренное возмущение) публики.
Образованные и начитанные, ваганты черпают силы из источника античной поэзии - и в этом они предвестники Ренессанса. Творчество вагантов в основном анонимно, однако все же известны некоторые авторы: Готье из Лилля (Вальтер Шатильонский), Примас Орлеанский (начало XII в.), некий немецкий вагант, известный под прозвищем Архипиит (вторая половина XII в.), и немногие другие.
Свободолюбивые ваганты на протяжении всей своей бродячей жизни подвергались преследованиям церкви и государства.
В XVI в. они, сближаясь с бродячими профессионалами-жонглерами, совершенно отождествляются в сознании обывателя с так называемым сбродом.
Одно из самых известных собраний творчества вагантов — «Кармина Бурана» («Carmina Вигапа»). Название в переводе с латинского означает «Бернские песни». Именно так называлась рукопись XIII в., найденная в начале XIX в. в одном из монастырей Баварских Альп (опубликована в 1847 г.). Славу сборнику принесла великолепная кантата немецкого композитора Карла Орфа, впервые исполненная в 1937 г.