Приглашаем посетить сайт

Cлово "ДВА"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
Входимость: 37. Размер: 87кб.
Входимость: 36. Размер: 58кб.
Входимость: 33. Размер: 86кб.
Входимость: 33. Размер: 112кб.
Входимость: 32. Размер: 65кб.
Входимость: 30. Размер: 116кб.
Входимость: 30. Размер: 99кб.
Входимость: 29. Размер: 130кб.
Входимость: 27. Размер: 107кб.
Входимость: 26. Размер: 89кб.
Входимость: 24. Размер: 103кб.
Входимость: 24. Размер: 112кб.
Входимость: 24. Размер: 72кб.
Входимость: 23. Размер: 103кб.
Входимость: 23. Размер: 63кб.
Входимость: 22. Размер: 84кб.
Входимость: 22. Размер: 96кб.
Входимость: 22. Размер: 88кб.
Входимость: 22. Размер: 66кб.
Входимость: 22. Размер: 70кб.
Входимость: 22. Размер: 117кб.
Входимость: 22. Размер: 90кб.
Входимость: 21. Размер: 54кб.
Входимость: 21. Размер: 72кб.
Входимость: 20. Размер: 51кб.
Входимость: 20. Размер: 51кб.
Входимость: 20. Размер: 118кб.
Входимость: 20. Размер: 67кб.
Входимость: 20. Размер: 88кб.
Входимость: 19. Размер: 75кб.
Входимость: 19. Размер: 99кб.
Входимость: 19. Размер: 72кб.
Входимость: 19. Размер: 98кб.
Входимость: 19. Размер: 47кб.
Входимость: 18. Размер: 76кб.
Входимость: 18. Размер: 97кб.
Входимость: 18. Размер: 161кб.
Входимость: 17. Размер: 74кб.
Входимость: 17. Размер: 45кб.
Входимость: 17. Размер: 48кб.
Входимость: 17. Размер: 31кб.
Входимость: 17. Размер: 62кб.
Входимость: 17. Размер: 72кб.
Входимость: 16. Размер: 29кб.
Входимость: 16. Размер: 118кб.
Входимость: 16. Размер: 72кб.
Входимость: 15. Размер: 93кб.
Входимость: 15. Размер: 72кб.
Входимость: 15. Размер: 77кб.
Входимость: 14. Размер: 50кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 37. Размер: 87кб.
Часть текста: «ИЛИАДЫ», ПРОСЛАВЛЯЮЩИЕ «АРГИВЯН» 1. Состав группы. По сообщению Геродота (V, 67), во время войны с Аргосом Клисфен, тиран Сикиона, запретил рапсодам состязаться в Сикионе, потому что «в эпических песнях Гомера почти всюду воспеваются аргосцы и Аргос». Дело было в первой половине VI в. до н. э., т. е. всего век-два спустя после формирования Гомеровского эпоса. К этому времени, стало быть, «аргивяне» Гомера воспринимались в Пелопоннесе как 'аргосцы'. В самом эпосе, однако, этот этноним употреблялся расширительно — как обозначение героев, прибывших под стены Илиона со всех концов греческого мира. Город Аргос существовал с микенского времени, и узкое значение термина, вне сомнения, первично. Конечно, расширительное значение термина как-то связано с его узким значением, но лишь в удалении от Аргоса термин мог приобрести столь широкое значение. Однако почему именно этот термин, а не обозначение других столиц на греческом материке? Утверждение Геродота (или Клисфена), что у Гомера «почти всюду» прославляются аргосцы и Аргос, несколько...
Входимость: 36. Размер: 58кб.
Часть текста: по предлогам — и др.). Сто лет назад А. Фик предпринял широкомасштабную попытку выделить в поэме поздний, ионийский, слой по тому признаку, что перевести данные тексты в раннюю, эолийскую, форму невозможно без разрушения структуры стиха. Однако все эти попытки натолкнулись на непреодолимые противоречия. Точно так отпали и другие критерии выделения поздних мест — аттицизмы, в частности, определенный артикль (Я. Вакернагель), или же аугмент (Дж. Друитт), стяжение гласных (Ф. Бехтель), игнорирование дигаммы (О. Даниельсон, Э. Герман и др.), абстрактные слова (К. А. Гепперт), патронимы на -ιδες (В. Мейер), особенности грамматики (Д. Б. Монро) и т. д. В детальных штудиях сторонников единого авторства (Дж. Скотта, А. Шоуэна, С. Бассетта) было показано, что расчленители в своей статистике многого не учли. Они не учли, скажем, что в повествованиях и диалогах по-разному используются абстрактные слова, а доля повествования и диалогов в разных песнях различна, так что различное содержание абстрактных слов в текстах может быть объяснено именно этим, а не разным возрастом. А ведь после исследования Дж. П. Шиппа надо еще учесть и преобладание более поздних черт в языке сравнений, речей, описаний и отступлений от основного повествования в «Илиаде» (хоть сам Дж. П. Шипп установил хронологические различия и между разными кусками повествования). Была вообще поставлена под сомнение расчленимость гомеровского языка, так как он оказался искусственной смесью разных диалектов и придуманных слов, на которой в обиходе никто не говорил (К. Витте, К. Мейстер, хотя...
Входимость: 33. Размер: 86кб.
Часть текста: «КУБЫШКА» В ту линию развития античной драмы, которая подготовила новую европейскую комедию положений и нравов (трагедии интриги Еврипида — комедии Менандра), Плавт вносит неожиданную дисгармонию. Наверное, именно поэтому до конда прошлого века он нередко пользовался не слишком лестной репутацией перелагателя греческих образцов, не отличавшегося художественным вкусом их создателей и портившего совершенные оригиналы в угоду вкусам невзыскательной римской публики. Благодаря работе, произведенной исследователями творчества Плавта в конце минувшего — первые десятилетия нашего столетия, этим несколько пренебрежительным оценкам драматурга пришлось заметно потесниться. Стало ясно, что, приспосабливая произведения своих предшественников для римского театра, Плавт во взятых им комедиях вполне сознательно одни части сокращал, другие расширял. Изображая местом действия какой-нибудь из греческих городов и давая своим героям греческие имена, он без всякого смущения вводил в текст римские детали, достигая таким смешением определенного комического эффекта. Этим же соображением Плавт руководствовался, нарушая стройную композицию целого какой-нибудь сценой, единственной целью которой было вызвать смех и в самом деле непритязательной аудитории. Короче говоря, можно было с полным правом постулировать специфическую эстетику...
Входимость: 33. Размер: 112кб.
Часть текста: Елены 65%, для Одиссея — 56, Александра — 47, Гектора — 41, Ахилла — 38, Приама — 32, Патрокла — 23%. Энея не было среди женихов Елены (у Гесиода) 2 . его отца Анхиза нет в числе старейшин Приама (в «Обзоре со стены») 3 . Во многих книгах «Илиады», где по обстановке Эней мог бы быть среди героев (I, III, IV, VII, Χ, XV, XXIV), он отсутствует 4. Имя «Эней» (Αινείας) образовано от названия упоминаемого в «Илиаде» (IV, 520) города Эн (Αίνος) 5, причем не как эпоним (по которому назван город), а как производное от названия города. Город находился неподалеку от Троады — во Фракии, возле устья Герба — и получил название от реки Эний (Strab., VII, 51а) или от фракийского племени энеев (о нем — Hipponax. Fr. 41 Diehl), но у фракийцев раньше он назывался Полтиобрия (Strab., VI, VI. 1). Город был колонизован эолийцами из Кимы (Herod., VII, 57; Thukid., VII, 57; Strab., VII, 51). Эолийской была и та среда, на которую ориентировались певцы, избравшие Энея своим героем: имя Αινείας в отличие от имен других главных героев «Илиады» (Όδυσσεύς,...
Входимость: 32. Размер: 65кб.
Часть текста: незначительные, хотя один из них представляет собой даже хоровую партию объемом в 17 стихов. Все это, вместе взятое, — немало, учитывая крайнюю скудость наших сведений о начальном периоде афинского театра. И тем не менее Эсхил заслуженно носит звание «отца трагедии», присвоенное ему еще античными филологами: он первый сделал трагедию тем, что поныне составляет ее сущность, — столкновением двух начал, за каждым из которых есть известное, исторически обоснованное право на существование. В то же время на примере Эсхила отчетливо видно, что углубления нравственного содержания драмы не могло быть без усовершенствования ее художественной формы. Доэсхиловская трагедия представляла собой, в сущности, хоровую кантату с участием единственного актера-декламатора. Таким образом, возможности его ограничивались ролью вестника, сообщавшего о событиях, которые происходили за сценой, пока хор пел свои обширные песни. Для оформления конфликта нужен оппонент, а как раз его у единственного актера и не было. Предводитель хора мог задавать актеру вопросы (может быть, отсюда и...

© 2000- NIV