Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "LAUGHTER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ярхо В.Н.: Античная драма: Технология мастерства. Список рекомендуемой литературы
Входимость: 1. Размер: 9кб.
2. Дилите Д.: Античная литература. Комедия греческого плаща
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ярхо В.Н.: Античная драма: Технология мастерства. Список рекомендуемой литературы
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М., 1964. Общественно-политическая и культурная обстановка в Древней Греции и Риме Античная Греция. М., 1983. Т. 1—2. Головня В. В. История античного театра. М., 1972. История всемирной литературы. М., 1983. Т. 1. История Древней Греции. М., 1986. История древнего Рима. 2-е изд. М., 1981. Культура древнего Рима: В 2 т. М., 1985. Тронский И. М. История античной литературы. 5-е изд. М., 1988. Bieber M. The History of Greek and Roman Theater. Princeton, 1961. Древнегреческая трагедия Переводы Эсхил. Трагедии/Пер. С. Апта. М., 1971. Эсхил. Трагедии/ Пер. Вяч. Иванова. М., 1989. Софокл. Трагедии/ Пер. С. В. Шервинского. М., 1988. Софокл. Драмы/ Пер. Ф. Ф. Зелинского. М., 1990. Еврипид. Трагедии/ Пер. И. Анненского и С. В. Шервинского. М., 1969. Т. 1—2. Еврипид. Трагедии: В 2 т./ Пер. И. Анненского и С. Апта. М., 1980. Комментированные издания The Oresteia of Aeschylus in two volumes/ Ed. by G. Thomson. Prague, 1966. Aeschylus. Agamemnon/ Ed. by Ed. Fraenkel. Oxford, 1950. Vol. I—3. Aeschylus. Choephori/...
2. Дилите Д.: Античная литература. Комедия греческого плаща
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: знала и античность. Пьесы Плавта называются comoedia palliata — "комедия плаща". Это сочинения, написанные с оглядкой на Новую комедию. Иногда заимствуется только сюжетная линия, иногда автор последовательно повторяет пьесу Менандра, Дифила, Филемона или какого-либо другого драматурга. Ученые приложили много усилий, изучая каждую строчку, устанавливая, сюжеты каких греческих пьес Плавт перенял, что отбросил, что усвоил, какие сцены придуманы им самим, какие греческие произведения переведены полностью, а где использована контаминация [6; 8; 11; 14]. Сделать это нелегко, потому что сочинения предшественников Плавта не сохранились, а стилистика его пьес едина: и используя греческую пьесу, и сам сочиняя ту или иную сцену, комедиограф руководствовался одними и теми же принципами. Действие всех пьес Плавта происходит в Афинах или в каком-либо другом городе Греции, имена действующих лиц греческие. Однако, используя каркас сюжета Новой комедии, Плавт не подражает ее духу. Он создает модель своей комедии. Плавта не...