Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "VOLUME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ярхо В.Н.: Античная драма: Технология мастерства. Список рекомендуемой литературы
Входимость: 1. Размер: 9кб.
2. Ковалева И. И. Сколько Муз у Гесиода и о чем они поют?
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ярхо В.Н.: Античная драма: Технология мастерства. Список рекомендуемой литературы
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: от Гегеля до Маркса. М., 1983. Аникст А. Теория драмы на Западе в первой половине XIX в. М., 1980. Аникст А. Теория драмы на Западе во второй половине XIX в. М., 1988. Волькенштейн В. Драматургия. 5-е изд. М., 1969. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. 6-е изд. М.; Л., 1931. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М., 1964. Общественно-политическая и культурная обстановка в Древней Греции и Риме Античная Греция. М., 1983. Т. 1—2. Головня В. В. История античного театра. М., 1972. История всемирной литературы. М., 1983. Т. 1. История Древней Греции. М., 1986. История древнего Рима. 2-е изд. М., 1981. Культура древнего Рима: В 2 т. М., 1985. Тронский И. М. История античной литературы. 5-е изд. М., 1988. Bieber M. The History of Greek and Roman Theater. Princeton, 1961. Древнегреческая трагедия Переводы Эсхил. Трагедии/Пер. С. Апта. М., 1971. Эсхил. Трагедии/ Пер. Вяч. Иванова. М., 1989. Софокл. Трагедии/ Пер. С. В. Шервинского. М., 1988. Софокл. Драмы/ Пер. Ф. Ф. Зелинского. М., 1990. Еврипид. Трагедии/ Пер. И. Анненского и С. В. Шервинского. М., 1969. Т. 1—2. Еврипид. Трагедии: В 2 т./ Пер. И. Анненского и С. Апта. М., 1980. Комментированные издания The Oresteia of Aeschylus in two volumes/ Ed. by G. Thomson. Prague, 1966. Aeschylus. Agamemnon/ Ed. by Ed. Fraenkel. Oxford, 1950. Vol. I—3. Aeschylus. Choephori/ Ed. by A. F. Garvie....
2. Ковалева И. И. Сколько Муз у Гесиода и о чем они поют?
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: не столь радикальной точки зрения и основное содержание поэмы видеть все-таки не в последних ее пятидесяти с небольшим строках, а в начинающейся со 116-го стиха “собственно теогонии”, то и тогда вступление, проойми-он, занимает десятую часть всего объема, то есть кажется изрядно затянутым. Еще в античности Кратет Пергамский исключал текст прооймиона, как Гесиоду не принадлежащий, — на том основании, что он мало связан с дальнейшим содержанием “Теогонии” и, в сущности, мог бы служить вступлением к любой поэме такого рода — на манер Гомеровых гимнов[2]. Кроме того, в этом вступлении обязательное для эпической поэмы обращение к Музам повторено дважды, причем вначале они именуются Гели-конскими (ст. 1—2), а затем Олимпийскими (52). Это можно объяснять, например, “соединением двух или более первоначально существовавших независимо прооймионов”[3] — или, наоборот, тем, что “здесь мы можем наблюдать превращение Муз из местных божеств, почитаемых на горе Геликон, в общегреческих богинь, чье место на горе Олимп”[4]. Между тем есть основания увидеть здесь не недочеты Гесиода, а вполне последовательную продуманную композицию. Прежде всего, “Теогония” разделяется на три части четким формальным признаком — наличием побудительного конъюнктива (адхортатива) или побудительного императива. В стихах 1-м и 36-м это обращение певца к самому себе (и к аудитории): άρχώμεθ' άείδειν, “начнем воспевать”[5], и в 36-м почти так же, άρχώμεθα ...ύμνεύσαι, “начнем славить гимном[6]”. Перед началом третьей части поэт обращается к Музам и просит их “даровать — δότε — желанную...