Приглашаем посетить сайт

Cлово "СЛОВО"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СЛОВА, СЛОВАМИ, СЛОВАМ, СЛОВОМ

Входимость: 71.
Входимость: 46.
Входимость: 45.
Входимость: 40.
Входимость: 40.
Входимость: 38.
Входимость: 36.
Входимость: 33.
Входимость: 32.
Входимость: 32.
Входимость: 31.
Входимость: 31.
Входимость: 30.
Входимость: 30.
Входимость: 30.
Входимость: 29.
Входимость: 28.
Входимость: 28.
Входимость: 28.
Входимость: 27.
Входимость: 26.
Входимость: 26.
Входимость: 26.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 25.
Входимость: 24.
Входимость: 24.
Входимость: 24.
Входимость: 23.
Входимость: 23.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 22.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 21.
Входимость: 20.
Входимость: 20.
Входимость: 20.
Входимость: 20.
Входимость: 20.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 18.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 71. Размер: 40кб.
Часть текста: тоже будет мало. Античность как культурная реальность и культурное представление безмерно превосходит своим участием в жизни этой эпохи частность и дробность любых заимствований, подновлений рефлексий и отражений. Античность участвует в самом бытии этого этапа европейской культуры, участвует в логике его движения, приводящего к слому. И можно сказать, что, вступив в эту эпоху как живой культурный фактор, она с истечением ее утрачивает эту свою роль. Но что общего между концом XVIII в. и античной культурой? Почему можно утверждать, что античность участвует в культурном движении этого времени как живой фактор? Ведь если не понимать под «живым» именно некую неопределенную совокупность внешних соотношений, когда, например, делаются переводы древних текстов и заимствуются и варьируются мифологические сюжеты, то быть «живым», очевидно, означает так или иначе присутствовать в истории и приходить в историю не со стороны, в виде своей реставрации или реконструкции, а уже находиться в ней. Так что, говоря о «живой» античности как культурном факторе, я обязан сказать, что она еще и не кончилась к этому времени. Но что может перекрыть целую пропасть, отделяющую конец XVIII в. от античности, со всем различием их социо-экономических, государственных, правовых, художественных и любых других форм? Прибавим сюда еще и то общеизвестное, что знания об античности в конце XVIII в. еще весьма неполны, представления об античной культуре и этапах ее развития нередко туманны и...
Входимость: 46. Размер: 44кб.
Часть текста: Гринбаум РАННЯЯ КЛАССИКА ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНАХ ПИНДАРА Цель настоящей статьи — рассмотреть встречающиеся в творчестве Пиндара слова, связанные с древнегреческой экономикой. Ставится задача, во-первых, выделить относящиеся сюда имена существительные, во-вторых, дать их историческую характеристику и, в-третьих, выяснить специфику их употребления. Базируясь на полученных данных, автор пытается определить характерные черты экономических отношений древней Греции конца VI — первой половины V в. до н. э. , представлявших один из важных этапов становления античного типа культуры и нашедших отражение в творчестве Пиндара. Анализу подвергаются 33 слова, входящие в состав подгрупп «Труд» (10 слов), «Ценности» (12 слов) и «Обмен» (11 слов). 1. Наиболее представительной является подгруппа слов, обозначающих различные виды труда. Εργον употребляется со значениями: «свершение, подвиг» — «конец свершениям» (Ол. 2. 17)1, «величие подвигов» (Пиф. 6, 41). Эти значения являются преобладающими 2 . «Дело, действие » — «ни делами, ни помыслами» (Пиф. 3. 30), «ни действие, ни слово» (Пиф. 4. 104). Эти значения встречаются относительно реже. «Труд, усилие» — «во всяком труде» (Нем. 7. 52), «избежав (своими) усилиями» (Пиф. 9. 92). Эти значения представлены также редко. «Творение (искусства) » — «каждое произведение» (Ол. 13. 17). Это значение встречается несколько раз. «Победа» — «три прекрасных победы» (Ол. 13. 38). Это значение встречается у Пиндара дважды. Πόνο; употребляется со...
Входимость: 45. Размер: 64кб.
Часть текста: переворота, необходимо помнить, до какой степени закрытой для сколько-нибудь существенных внешних воздействий была греко-римская литература. Отчасти это обусловлено тем, что она развивалась на ином уровне, чем географически соседствовавшие с ней восточные литературы. Мир классической Древности добился того, чего так и не осуществили многие великие культуры, — он дал литературе далеко заходящую независимость от быта и культа, а также выработал высокосознательное теоретическое отношение к слову, т. е. поэтику и риторику; поэтому если грек или римлянин был убежден, что «варвары» вообще не имеют словесной культуры, то это убеждение, будучи в основе своей ложным, имело определенный смысл. Гипноз классицистической исключительности имел в себе столько обаяния, что смог и в Новое время принудить европейские народы перечеркнуть свое же собственное средневековое прошлое; тем более неизбежным он был для самой античности. При этом для римской литературы по крайней мере существовал постоянный и живой контакт со стихией греческого языка и греческого поэтического слова (достаточно вспомнить, как любовно обыгрывают римские поэты фонетику эллинских имен, вкрапленных в латинский стих!); но обратной связи с римской словесностью у греков не...
Входимость: 40. Размер: 105кб.
Часть текста: о происхождении комедии. Дорийцы производили название ее от слова «коме» — «деревня» и заключали из этого, что в основе ее были насмешливые песни крестьян, которые высмеивали своих земляков, чем-нибудь им досадивших. Но более обоснованным надо считать объяснение Аристотеля, который производил название комедии от слова «комос» 1 — веселое шествие подвыпивших гуляк — и начало ее выводил из обрядовых «фаллических» 2 песен в честь Диониса, исполнявшихся еще и в его время (IV в. до н. э.). Эти обрядовые песни включали как необходимый элемент шутки, насмешки и даже непристойности. Аристофан в комедии «Ахарняне» (241 — 279) в небольшой сценке воспроизводит такое деревенское шествие с песней подобного рода. Сходные обряды соблюдались в разных концах Греции: о шествиях фаллофоров в Сикионе и на острове Делосе говорит Афиней (XIV, 15—16, р. 621D —622 С); о песнях в честь божеств плодородия Дамии и Авксесии в городе Эпидавре и на острове Эгине сообщает Геродот (V, 82 сл.). К числу таких же шуточных действий принадлежит и упоминаемая Демосфеном (XVIII, 11 и 122) процессия на телегах, с которых проезжавшие осыпали прохожих шутками и насмешками. В Спарте подобный характер носили выступления так называемых «дикелистов» (Афиней, XIV, 15, р. 621 Е). А что представляет собой «комос», показывает сценка, описанная Платоном в «Пире» (30): пьяный Алкивиад во главе толпы гуляк с песнями врывается в дом поэта Агафона. Уже в самое раннее время в таких обрядовых играх большое место занимал спор (агон), когда на насмешки одной стороны другая отвечала тем же самым, так что дело доходило иногда не только до перебранки, но и до свалки. Черты обрядовых игр мы знаем по русским хороводным песням. Все эти элементы вошли в состав комедии. Так, в комедии Аристофана...
Входимость: 40. Размер: 70кб.
Часть текста: нерукотворный..." Но если читатель, плененный тем образом "питомца юных Граций", какой рисуется в русской поэзии, возбмет в руки стихи самого Горация в русских переводах, его ждет неожиданность, а может быть, и разочарование. Неровные строчки, без рифм, с трудно уловимым переменчивым ритмом. Длинные фразы, перекидывающиеся из строчки в строчку, начинающиеся второстепенными словами и лишь медленно и с трудом добирающиеся до подлежащего и сказуемого. Странная расстановка слов, естественный порядок которых, словно нарочно, сбит и перемешан. Великое множество имен и названий, звучных, но малопонятных и, главное, совсем, по-видимому, не идущих к теме. Странный ход мысли, при котором сплошь и рядом к концу стихотворения поэт словно забывает то, что было вначале, и говорит совсем о другом. А когда сквозь все эти препятствия читателю удается уловить главную идею того или другого стихотворения, то идея эта оказывается разочаровывающе банальной: "Наслаждайся жизнью и не гадай о будущем", "Душевный покой дороже богатства" и т.п. Вот в каком виде раскрывается поэзия Горация перед неопытным читателем. Если после этого удивленный читатель, стараясь...

© 2000- NIV