Приглашаем посетить сайт

Cлово "ГЕРОЙ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ГЕРОИ, ГЕРОЕМ, ГЕРОЯ, ГЕРОЕВ

Входимость: 208. Размер: 140кб.
Входимость: 85. Размер: 72кб.
Входимость: 76. Размер: 49кб.
Входимость: 63. Размер: 98кб.
Входимость: 59. Размер: 112кб.
Входимость: 58. Размер: 84кб.
Входимость: 57. Размер: 65кб.
Входимость: 54. Размер: 88кб.
Входимость: 50. Размер: 72кб.
Входимость: 48. Размер: 105кб.
Входимость: 46. Размер: 83кб.
Входимость: 45. Размер: 85кб.
Входимость: 45. Размер: 34кб.
Входимость: 44. Размер: 66кб.
Входимость: 44. Размер: 23кб.
Входимость: 43. Размер: 83кб.
Входимость: 43. Размер: 99кб.
Входимость: 42. Размер: 65кб.
Входимость: 40. Размер: 28кб.
Входимость: 40. Размер: 41кб.
Входимость: 38. Размер: 109кб.
Входимость: 38. Размер: 161кб.
Входимость: 37. Размер: 75кб.
Входимость: 37. Размер: 28кб.
Входимость: 35. Размер: 78кб.
Входимость: 35. Размер: 38кб.
Входимость: 34. Размер: 76кб.
Входимость: 34. Размер: 90кб.
Входимость: 33. Размер: 76кб.
Входимость: 33. Размер: 95кб.
Входимость: 33. Размер: 44кб.
Входимость: 32. Размер: 52кб.
Входимость: 32. Размер: 64кб.
Входимость: 31. Размер: 80кб.
Входимость: 31. Размер: 87кб.
Входимость: 30. Размер: 33кб.
Входимость: 30. Размер: 72кб.
Входимость: 29. Размер: 51кб.
Входимость: 29. Размер: 17кб.
Входимость: 26. Размер: 31кб.
Входимость: 26. Размер: 38кб.
Входимость: 26. Размер: 43кб.
Входимость: 26. Размер: 31кб.
Входимость: 25. Размер: 50кб.
Входимость: 25. Размер: 89кб.
Входимость: 25. Размер: 69кб.
Входимость: 25. Размер: 92кб.
Входимость: 25. Размер: 130кб.
Входимость: 25. Размер: 31кб.
Входимость: 24. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 208. Размер: 140кб.
Часть текста: эпоса. 3 Эпический идеал человека и категории, этот идеал составляющие 3 Эпический идеал человека и категории, этот идеал составляющие Исключительность эпического героя (ηρως) как следствие особого положения в родо-племенном коллективе, которое он занимает, как следствие синкретического тождества племенного героя и племени делает его воплощением общинного этико-эстетического идеала человека, идеала άνήρ αγαθός, «муж хороший», или άνήρ άριστος «муж лучший», и антиподом άνήρ κακός, «муж дурной» 14. Однако этико-эстетические категории, означающие как сам идеал, так и его антипод, приложимы в гомеровских поэмах не только к образам героев, племенных вождей, но и к образу каждого человека племени. Так, например, лучшими названы все племенные герои: Тевкр, Аяксы, Идоменей, Мерион, Мегес (Ил., XV, 294—302), Одиссей и Диомед (Ил., X, 539), Патрокл (Ил., XVII, 689), Эней, Гектор (Ил., XVII, 513) и другие, но лучшие также и те «двое мужей из народа»(Ил., XII, 447), о которых Гомер упоминает, желая оттенить мощь Гектора, штурмующего вражеские ворота с каменной глыбой в руке; и тот кулачный боец Эпеос (Ил., XXIII, 669), который в погребальных играх на могиле Патрокла выходит победителем и получает приз; и, наконец, та огромная и отборная троянская рать, которой предводительствуют Гектор и Полидамас в битве за стену, воздвигнутую у кораблей (Ил., XII, 88—90). Вместе с тем между героем и любым другим человеком племени установлены отношения идеала и величин, стремящихся к идеалу, равняющихся на идеал и не достигающих идеала. В этом смысле показательна...
Входимость: 85. Размер: 72кб.
Часть текста: чем-то присущим исключительно образу человека, но приложимы едва ли не ко всем предметам и явлениям мира гомеровских поэм, организуя многочисленный ряд аналогичных этико-эстетических идеалов, как то божества, коня, оружия, камня и т. д. 33 Идеал божества в гомеровском эпосе выражен понятием θεός αγαθός или θεός άριστος, «божество хорошее», «божество лучшее». Антипод идеала заключен в понятии θεός κακός «божество дурное». «Лучшим» в эпосе назван Зевс (Ил., XV, 108; XIX , 258), «лучшей » — Гера (Ил., XVIII, 364). На противопоставлении идеала божества его негативу построена речь разгневанного Посейдона к вестнице Зевса, богине Ириде. Зевс угрозами пытается заставить Посейдона прекратить ратоборство на стороне данаев, покинуть ахейское воинство; Посейдон отказывается повиноваться, поскольку он равен Зевсу: Так, могуществен он; но слишком надменно вещает, Ежели равного честью, меня, укротить он грозится! Нет, не хожу по уставам я Зевсовым; как он ни мощен, С миром пусть остается на собственном третьем уделе; Силою рук он меня, как ничтожного, пусть не стращает! (Ил., XV, 185—186, 194—116) Логический ход рассуждений Посейдона таков. Зевс — божество «хорошее» («могуществен» стихотворного перевода), но Посейдон равен Зевсу своей честью (об этом ниже), и потому он тоже «хороший », а вовсе не «дурной», не «ничтожный», мнениями и желаниями которого можно пренебречь, и потому угрозы Зевса к нему отношения не имеют. Эпическое божество, подобно эпическому герою, всегда «благородное » и «славное». «Славными» в...
Входимость: 76. Размер: 49кб.
Часть текста: по словам Девка- лиона, все ахейские герои «умеют и готовы сражаться» (Ил., X I I I , 223), эпос устами Аяксов вынужден признать: «не все мужи равны в сражениях» (Ил., XII, 270). Други ахейцы, и тот, кто передний, и тот, кто середний, Так и последний из воинов,— ибо не все равносильны Мужи в сражениях,— ныне для всех нас труд уготовлен,— (Ил., XII, 269-271) побуждают к бою Аяксы ахейские дружины. Количественный перевес некоего качества в характере героя эпос возводит в принцип: Гектор, жестокий ты муж, чтоб других убеждения слушать! Бог перед всеми тебя одарил на военное дело; Ты ж и советов мудростью всех перевысить желаешь! Нет, совокупно всего не стяжать одному человеку. Бог одного одаряет способностью к брани, другому Зевс, промыслитель превыспренний, в перси разум влагает Светлый: плодами его племена благоденствуют смертных; Оным и грады стоят; но стяжавший сугубо им счастлив,— (Ил., XIII, 726—734) укоряет и наставляет Гектора Полидамас. В эпосе нет героя, который не превосходил бы в чем-то, в каком- то качестве своих друзей и врагов, как нет героя, который превосходил бы разом их всех и во всем. Даже Ахилл, величайший из ахейских героев, говорит о себе как о воителе, «... которому равного между героев ахейских нет во брани, хотя на советах и многие лучше» (Ил., XVIII, 105—106). Ахилл выше...
Входимость: 63. Размер: 98кб.
Часть текста: нашего времени, как и ряда других поэм, не сохранившихся, взяты из обширного цикла сказаний о Троянской войне. В предыдущей главе было показано, как на основе некоторых действительных событий сложились и развились эти сказания, включившие в себя много различных воспоминаний и мифологических образов, которые связаны в основном с южной Фессалией и северным Пелопоннесом. Мы видели также, что сюжетами этих сказаний интересовались эолийские и ионийские аэды, которые в своих песнях Давали им поэтическую обработку и подготовили, таким образом, основу для создания более сложных и художественных произведений. В наши цели не входит подробное изложение содержания этих сказаний — интересующиеся могут найти это в специальных сочинениях 1 . Скажем только, что каждая из двух поэм берет лишь небольшие эпизоды из большого цикла. В «Илиаде» рассказывается о событиях десятого года Троянской войны, причем изложение не охватывает последних событий войны и оканчивается смертью и погребением главного троянского воителя Гектора. На все предшествующие и последующие события даются только беглые намеки, свидетельтвующие о том, что общее содержание всего цикла было хорошо известно слушателям. То же самое можно сказать и об «Одиссее», где рассказывается о последних днях странствий героя на обратном пути из-под Трои, о прибытии на остров Итаку и о событиях на Итаке, мимоходом затрагиваются другие события, как, например, приключения Одиссея во время десятилетних странствий (IX — XII), разрушение Трои, возвращение других героев — Нестора, Менелая, Агамемнона (III —IV) и т. д. Мы знаем, однако, что и другие части троянского цикла получили литературную обработку в VIII — VI вв. до н. э. Эти поэмы были известны под названием «киклических». До нас дошли лишь небольшие отрывки, а содержание их известно главным образом по прозаическому изложению первых веков н. э. Чтобы представить себе связь между всеми упоминаемыми...
Входимость: 59. Размер: 112кб.
Часть текста: числа его упоминаний в «Илиаде» — 18%, тогда как для Елены 65%, для Одиссея — 56, Александра — 47, Гектора — 41, Ахилла — 38, Приама — 32, Патрокла — 23%. Энея не было среди женихов Елены (у Гесиода) 2 . его отца Анхиза нет в числе старейшин Приама (в «Обзоре со стены») 3 . Во многих книгах «Илиады», где по обстановке Эней мог бы быть среди героев (I, III, IV, VII, Χ, XV, XXIV), он отсутствует 4. Имя «Эней» (Αινείας) образовано от названия упоминаемого в «Илиаде» (IV, 520) города Эн (Αίνος) 5, причем не как эпоним (по которому назван город), а как производное от названия города. Город находился неподалеку от Троады — во Фракии, возле устья Герба — и получил название от реки Эний (Strab., VII, 51а) или от фракийского племени энеев (о нем — Hipponax. Fr. 41 Diehl), но у фракийцев раньше он назывался Полтиобрия (Strab., VI, VI. 1). Город был колонизован эолийцами из Кимы (Herod., VII, 57; Thukid., VII, 57; Strab., VII, 51). Эолийской была и та среда, на которую ориентировались певцы, избравшие Энея своим героем: имя Αινείας в отличие от имен других главных героев «Илиады» (Όδυσσεύς, Αχιλλεύς,...

© 2000- NIV