Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ORIENTAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шталь И.В.: Художественный мир гомеровского эпоса. Библиография
Входимость: 2. Размер: 34кб.
2. Клейн. Анатомия "Илиады". Глава II. Ахейцы, данаи, аргивяне
Входимость: 2. Размер: 84кб.
3. Вяч. Вс. Иванов. Античное переосмысление архаических мифов
Входимость: 2. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шталь И.В.: Художественный мир гомеровского эпоса. Библиография
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: 1896. V. 1—2. Homeri Odyssea/Ed. G. Dindorf. Editio quinta corr. C. Hentze, Lps.; Teubner, 1891. V. 1—2. Homeri opera recogn. David B. Monro et Thomas W. Alien ed. tertia, Oxonii, 1976. V. 1—2. M. Fabii Quintiliani institutionis oratoriae. Libri XII/Ed. Radermacher; 1959. Strabonis geographica. Rec. A. Meineke. Lps.; Teubner 1886. V. 1—3. Переводы Гомер. Илиада/Пер. Η. И. Гнедича, ред. С. И. Пономаревым. СПб., 1912. Гомер. Илиада/Пер. Н. И. Гнедича. М.: Изд-во худож. лит., 1960. Гомер. Одиссея. Пер. В. Вересаева. М. Изд-во худож. лит., 1953. Маковельский А. О. Досократики. Ч. I. Доэлеатовский период. Казань, 1914; Ч. 2. Элеатовский период. Казань, 1915; Ч. 3. Пифагорейцы и др. Казань, 1919. Словари Breal Μ. Pour mieux connaitre Homere. P., 1906, p. 132—309. Chantraine P. Dictionnaire ctymologique de la langue grecque. P. 1968, 1. 1970, I I. 1974, HI. 1977, IV. Cunliffe R. J. A Lexicon of the homeric dialect. L., 1924. Dunbar H. A complete Concordance to the Odyssey and the Hymns of Homer. New Edition Completely Revised and Enlarged by Benedetto Marzullo. Hildesheim, 1960. Gehring A. Index Homericus. Lps., 1891. Goebel A. Lexilogus zu Homer und den Homeriden. В., 1878—1880. Т. I—II. Frisk Η. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1954—1972. Bd. 1—3. Lexicon Homericum/Ed. H. Ebeling. Lps., 1885, Т. I—II. Lexicon...
2. Клейн. Анатомия "Илиады". Глава II. Ахейцы, данаи, аргивяне
Входимость: 2. Размер: 84кб.
Часть текста: это явно одно и то же. Но в таком случае почему же один народ, и к тому же собственный, обозначается у Гомера тремя разными именами? Как получилась эта многоименность? Вопрос этот издавна занимал исследователей. С середины прошлого века они заподозрили, что за видимым тождеством в употреблении имен скрываются существенные различия, за которыми стоят первоначально разные племена и разное время вхождения имен в эпос. В 1858 г. У. Гладстон в своих «Исследованиях по Гомеру и Гомеровскому веку» отвел этому вопросу специальную главу («Данаи. Аргивяне. Ахейцы») 1. Он предположил, что термины первоначально обозначали разные социальные подразделения народа и подспудно еще сохраняли эти смысловые оттенки у Гомера. Исследователь пытался уловить эти различия анализом контекстов употребления каждого термина. Прежде всего он установил количественные различия: «ахейцы» со всеми дериватами («ахеянки» и т. п.) — 629 упоминаний в «Илиаде», «аргивяне» — 192, ...
3. Вяч. Вс. Иванов. Античное переосмысление архаических мифов
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: и индоевропейских, для Греции преимущественно греческо-армяно-арийских, т.е. восходящих ко времени соответствующей языковой общности, относящейся к концу IV - III тыс. до н.э., но в отдельных случаях и еще более ранних - общеиндоевропейских, около V - начала IV тыс. до н.э.; для Рима - западно-индоевропейских или "древнеевропейских" возрастом около III-II тыс. до н.э. и ранее. В той мере, в какой мифологическая информация передается вместе с языком, индоевропейские мифы в Греции и Риме можно считать унаследованными, как это и предполагал Дюмезиль и такие следующие за ним исследователи, как Одри. Но едва ли не большее значение и в архаической Греции и особенно в раннем Риме (еще до начала греческого влияния, но и одновременно с ним) имело прямое и косвенное воздействие культур переднеазиатских, контакт с которыми начался очень рано (по гипотезе, выдвинутой нами вместе с Т.В. Гамкрелидзе - еще в общеиндоевропейский период) и продолжался непрерывно (поэтому на ранних этапах воздействие этого контакта накладывается на наследование индоевропейской традиции и с трудом от него отличимо). При существенной (хотя и не всегда легко выявляемой) разнице между мифами унаследованными (индоевропейскими) и заимствованными (переднеазиатскими) во всех этих случаях может быть восстановлена (не только в общих чертах, но часто и в деталях) форма мифа, предшествовавшая античной. А это позволяет изучить характер последующего преобразования и переосмысления мифов уже в античннй период, в частности, в ранней эпической литературе. Представляется, что сравнение реконструируемого исходного мифологического материала с результатами его античной...